東欧・ウクライナ・ロシアンポップスの窓 - Russian Pop Music Express

2020年6月。ロシア、ウクライナ、東欧各国の最新チャートから上位の楽曲をその歌詞と共に紹介するロシアンポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーが多いロシアンポップスや、メジャーからマイナーまで奥の深いウクライナポップスを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽を集めてます…先月からブラジルの感染者急増で、ロシアの増加ぶりが目立たなくなりましたが、とはいえ新曲のリリースは随分落ちてきてますね。気長にチェックし続けますが。事前に暑い夏でも強いウイルスとは聞いてましたが、マスクするのが耐えられないよな。これから梅雨の季節。なかなか厳しい生活は続きます。

Dezember 2016



В этот день, в эту ночь с декабря на январь,
Ты представь это всё - и начни всё сначала.

(*)И пусть этот год будет такой,
Как снег белый, что падает с неба!

Все приметы волшебства
Вдруг появятся без сомнения.
И мечты, и чудеса, -
В них нельзя сейчас не поверить!

(*)

Много счастья к нам идёт,
Мыслей новых и идей.
В этот миг, в этот год -
Снежная, зимняя метель!

(*×2)



Не отпускай меня, даже когда попрошу.
Я от падений сильных твой парашют.
Твои сильные руки и твоя грация -
Я, я привыкла не боятся их.
Пространство глаз горящее, настоящее.

(*)Я тебя укутаю. Стану рядом под пулями.
Не отпущу тебя далеко. Не посмотрю ни на кого.
Я тебя укатаю. Под огнём и под пулями
Ты можешь расчитывать на меня.
Моя спина - твоя стена.

Зачем с тобой мы убежали вперёд?
Снова затянет города водоворот.
Как будет - не думай, не загадывай.
На жизнь смотрим одинаково.
За ним я будто за каменным. Время замерло.

(*)

Повторяться в небе звездном отголоски слов.
Не боятся удержаться, сохранить любовь.
Растворяясь в беспорядке, в переулках чувств.
Не забывай наш курс, только не забывай, прошу.

(*)



Mogu, i kad mi sunca nestane
Mogu, i kad bez svega ostanem
Mogu, mogu al neću bez tebe
Kada mi zima, pokuca na prozore

(*a)Jer vani je hladno na zimu miriše
Trebaš mi trebaš sve više i više
Praznici stižu i ljudi su bolji
A meni se samo s tobom voli

(*b)Jer dani su kraći a noći su duge
Trebaš mi trebaš da otjeraš tuge
Da me u ponoć poljubiš prvi
Usreći srce samo me zagrli

Mogu, pobjeći negdje daleko
I mogu, lagati srcu koliko
Fališ, a fališ uvijek najviše
Kada mi zima, pokuca na prozore

(*a)(*b)(*a)(*b)

Usreći srce samo me zagrli...
samo me zagrli...



カーラの夢の楽曲の中で一番のヒットになったかもしれないこのクリップですが、
グループ名もタイトルも英語なため、思わず観てしまう人が多い気はするけど、
歌詞はルーマニア語です。

どうもこのメイクで自分などは敬遠してしまいますが、詞が割といいようで、
少なくともルーマニア国内チャートでは首位取ってます。

Uite, imi ascund lacrimi
Tine, strange in pumni
Dorul meu de tine

Te aprinzi grabit
Rapid arzi
Cand impreuna inseamna ieri
Despartiti incepe azi

Dar tu ai vazut doar defecte in mine
Nu poti schimba pe cineva daca o faci doar pentru tine
Tu n-ai vazut ca indepartezi

O fata care vede perfectul in tine
O fata care se va pierde in multime
Si in locul ei, acum iti spun

(*×2)Eu am gasit pe altcineva ca mine, imperfect
Daca minus cu minus fac plus
Legea dragostei mele este defect plus defect

Uita degetul inelar liber
Ochii, dupa ochelari, plansi, dar sinceri
Colturi de strazi, prin cap mii de ganduri
Oare e un defect ca te-am citit printre randuri

Dar tu indepartezi o fata care vede perfectul in tine
O fata care se va pierde in multime
Si in locul ei, acum iti spun

(*×2)

Vorbeste, minte-ma daca mai poti
Ei, purtatori de arme albe
Noi, transformati in hoti

Si hotare intre noi
Ce nu se deschid
Am vazut prea mult noroi
Dar tu pretinzi ca stii

Ca tu ma stii
Sunt presiuni din trecut
Noi nu suntem perfecti
Dar noi suntem vii

(*×2)



カタリナはPeha時代からキャリア長いので、
大西洋渡っていったNY撮影も伸び伸び愉しめたみたいですね...

Každý deň miliónkrát nádych a výdych.
Si moja droga vopred prehratý boj.
Chvíľa keď sa zrýchli dych,
zvláštne silný okamih,
ruky krížom na hrudi, už ma máš.

(*a)V molekulách teba pomaly sa strácam
Už nemôžem ujsť,viem
že sa to stáva, osud cesty spája,
Keď v telách je spúšť
Sme nedoknuteľní

Každú noc stotisíckrát chcem cítiť priestor.
Sme tu dvaja proti noci, prehrávam boj.
Chvíľa keď sa zrýchli dych, zvláštne silný okamih,
nevidím a nemyslím máš ma rád.

(*a)

(*b×2)Raz, dva, tri čierna diera
Ja, ty, svet ľudská viera....

(*a)



日本の歌謡曲にも通じそうな、アルメニアンジャズ。前奏から格好いい。
A/Bメロはロシア語、サビだけアルメニア語です。
マルゲリータ・ポゾヤンさんは既に活動拠点がモスクワなんで、ロシア語に馴染んでるのかも。
アルツヴィークさんは英詞の楽曲を積極的にリリースしているアルメニアのジャズシンガー。

クリップの最後の方で映るセヴァン湖畔にあるアルメニア教会、セバナバンク。
旅行で行った場所なので懐かしいです...

Тишину разрывают сердце стуки,
В пустоту, в никуда уходят звуки.
Расскажи, что же так тебя тревожит?
Чувствую мороз по коже. Что с тобой?

За любовь все отдать была готова
Милый друг, ну, скажи еще, хоть слово.
Я с тобой, заберу твою тревогу
Слезы горю не помогут.

(*)Իմ դիմաց դու քո սիրտը լայն բաց.
Որ նորից ժպտան աչքերը քո թաց.
Այս կյանքում միշտ կողքիդ եմ ես.
Ու հիմա գիտեմ այս ցավինել կհաղթես.

До утра быстро пролетает время.
Ты и я, лишь тебе одной я верю
Расскажу все свои секреты, тайны.
Знаю я, что не случайно мне судьбой дана

Я молчу, а ты без слов все понимаешь.
Ближе всех, лучше всех на свете знаешь.
Обниму, прошепчу тебе на ухо
Ты моя сестра по духу

(*×3)



Im sirt qez e kanchum
Qo masin e anverj erazum
Uzum em grkel noric sirelis

Chem karox el lrel es
Chem karox
Achqerit nayem u asem qez sirum em

(*a)U gtel em u gtel em
Qez gtel em
Erazel em qo masin misht erazel em
Du im kyanqi miak sernes sirelis
Es gtel em
Es gtel em miyakis

(*b)Kyanqs sirum em es qez xenti pes
Voncem aprel aranc qez chgitem
Chka mi or heranas du im kes
Ser mer hzore mec du gites

(*a)(*b)(*a)

Es gtel em
Es gtel em miyakis



Chcesz to milcz,
Milczenie złotem jest, ja wiem.
Nie mam nic,
A ciszy nie potrafię znieść.
Tylko szept
Przed chwilą opuszczonych miast,
Tylko przez rozbite okno śpiewa wiatr.

Taki stał się mój świat,
Jak wrócić, kiedy każda z dróg prowadzi do twych rąk i ust?

(*)Iść bez Ciebie znaczy
Iść w bezdroża,
Gdzie nic, prócz pustych serc,
Już nas nie spotka
I płonący piach dotyka płuc,
A do źródła tysiąc mil.
Wróć raz jeszcze

Tego dnia rozmowę naszą przerwał ktoś.
Byłem sam, szukałem Ciebie w sercu, bo
Smutnym stał się mój świat,
Jak wrócić, kiedy każda z dróg prowadzi do twych rąk i ust?

(*)

Niech się wszystko zacznie jeszcze raz
Na tych pustych ziemiach.
Kwiaty już nieśmiało kwitną, spójrz.
Kiedy jesteś ze mną,
Odnajduję ślady naszych stóp.
Wiem, co będzie dalej,
Na bezdroża miłość wróci, jeśli chcesz...

Iść bez Ciebie znaczy
Iść w bezdroża,
Gdzie nic, prócz pustych serc,
Już nas nie spotka
I płonący piach dotyka płuc,
A do źródła tysiąc mil.

(*)



Закрой глаза и пусть тебе приснится сон.
Где ты идёшь по лепесткам роз.
Закрой глаза и все твои ванильные мечты.
Утонут в море из слёз.

(*a)Оловянные солдатики склонили головы.
И толкается толпа, ликует у дверей!
И чем выше Королева - тем ниже подданные.
О, мама, мама, отпусти меня, скорей!

(*b)Каждая девочка мечтает стать звездой! Королевой!
Каждая девочка живёт своей мечтой! Королевой!
Только для этого надо быть собой! Королевой!
Быть собой, самой собой, одной такой, а не Королевой.

(*c)Кто хочет быть с Королевой?
Он хочет быть с Королевой!
Кто хочет стать Королевой?
Он хочет спать с Королевой!

Открой глаза и сбудутся мечты твои.
Сомнения все оставь за спиной.
И в зеркалах увидишь отражение.
И ангелы следят за тобой!

(*a)(*b×2)(*c)



Я хочу быть последней женщиной
Окончательной, заключительной
Не уболтанной, а обвенчанной
Ясным светом в твоей обители.
Добрым утром и тихой пристанью
И сводящим с ума желанием
Я хочу быть контрольным выстрелом
И последним твоим признанием.

(*)Я буду для тебя всегда!
Я буду только для тебя!
Я буду для тебя одной
К которой возвращался б уходя!
Я буду для тебя всегда!
До головокружения!
И для тебя единственной
Я буду рядом только для тебя!

Я хочу быть твоими крыльями
Этим лёгким, надёжным бременем
Я хочу быть твоими былями
В рамках времени и безвременно.
Не умею я жить на меньшее
Что ты смотришь в глаза так пристально?
Я хочу быть последней женщиной
Я хочу быть твоей единственной!

(*)



Каблуки надену, стану выше.
Слышишь, слышишь сердце, будь потише.
Берегись, нет опасней, берегись.
Каблуки надену, стану выше.
Всё, что я прошу - стань мне ближе.
Берегись, я буду нежной, берегись.
Выйду танцевать, буду покорять.

(*)Я завелась - останови меня.
Ты можешь звать меня по имени.
Я завелась - останови меня.
Пока танцую я - люби меня.
Я завелась - останови меня.
Ты можешь звать меня по имени.
Я завелась - остановись земля.
На ней остались только ты и я.

Я к тебе иду, сквозь рассветы.
Я тебе несу все секреты.
Дай мне знать, как тебя в толпе узнать?
Друг без друга мы не сумели.
За руку возьми и полетели.
Дай мне знать, ну как об этом промолчать?
Выйду танцевать, буду покорять.

(*×2)

このページのトップヘ