東欧・ウクライナ・ロシアンポップスの窓

2024年9月...ウクライナに加えポーランド、ルーマニアなど東欧各国の最新チャートから上位から選んだポップス楽曲をその歌詞と共に紹介する東欧ウクライナポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーから明るく楽しいポップサウンドまで奥の深いウクライナポップスなどを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽を集めてます...先日は初めて白神山地に行きました。大館能代空港からレンタカーで時計回りで白神山地一周の旅。久々の温泉旅館は黄金岬不老不し温泉。露店風呂の先にはカモメがたくさんいて沖に戻れない魚を狙った食事タイムではしゃいでいました。十二湖温泉行って、その日は思わず竜飛岬まで足を延ばし、夕暮れ時に眺めた北海道の姿が綺麗に見えました。翌日は白神山地中央のマザーツリーまで足を延ばしつつ、暗門をトレッキング、帰りにリンゴ畑の先の岩木山が綺麗に見れてうっとり。あまり行けない青森県。貴重な旅行機会でした。

December 2022



ちょっと随分ぶりのウズベキスタン寸劇クリップですが、
日本人には昔馴染みの歌謡曲みたいで
心地よく聞こえる気がしますが如何でしょう。。

Ayt
Sen ham menday
Atrofingda ahtarib
Nigohimni qumsadingmi
Sevgilim

Nega
Ko'z o'ngimda
Bari ayon
Kutib seni har on
Yashayman umid bilan

(*)Tun negadir yuragim notinch
Qalbimga sig'maydi sevinch
Xabardorsan sen yoki yo'q
Meni tark etmagan sog'inch
Sen shunchaki xavotir ol
Yolg'izlikda qolsamda xor
Yoningdaman dey
Yoningdaman dey

Ber menga imkon
Ko'zlaringa termulay
Parvoz etay
Ko'zlaringa termulay
Bir muddat taskin topay
Unutay

(*)



このクリップヘッダのキスマークと合わない
イケイケな曲ですが、詞としては幻想的?
名曲ではなく迷曲になってしまっている気がします。

Widziałam Cię pijąc latte,
Cynamon, mleko owsiane
Tuż po mnie ty zamawiałeś americano
Pomyślałam: "Co robisz tu w tej nudnej kawiarni
Siedzę w niej codzień, w końcu ktoś ciekawy”.

(*)Kim ty jesteś dla mnie
Intrygujesz stale
Może wpadam w manię
To chyba obsesja

Widziałam Cię z zeszłym roku
Teraz mignąłeś mi znowu
Lód w kawie topi się w słońcu
Rozkminiam czy mam odezwać się
Nim na powrót z oczu cię stracę
Nie chciałabym, wiesz
Popsuć twego układu zdarzeń

(*)

Obsesja
Nie mogę przez to spać

Kim ty jesteś dla mnie
Intrygujesz stale
Może wpadam w manię
Nie mogę przez to spać

Kim ty jesteś dla mnie
Czy obiektem pragnień
Może ze mnie stalker
To chyba obsesja



何か随分大人になったなと思わせるクリップですね。

Дівчинко, панно, мала,
Ти куди біжиш?
Стільки наставила плям,
А тепер спішиш
Шовку твоїх рукавів
Віддаю свій гнів.
Візьму всю твою ніжність

(*)Напівдоторком, напівнатяком
Крадькома, щоб не бачили
Такий сяючий, обпікаючий
Відблиск юності невмираючий

З ким тепер юність моя
Так шепочеться?
З ким грає в правду,
Сміється і п‘є до дна?
Як цілує колишніх,
Як прощається?
Може мені покаже.

(*)

Мов спалах там в світлі вулиць
В очах твоїх вічна юність
У блиск і сміх закохайся
Люби мене, роздягася

І коли всіх безплатно заберуть в рай,
Будь зі мною тут, зі мною співай.
Яка банальність, не та тональність,
А юність моя зі мною знов.
Ми стільки років з тобою разом
Зривай свій шовк, кури, наливай.

(*)



チャリティーイベントの支援で共同制作された楽曲だそうで
ようやくクリップ登場です。
集められた寄付金は軍用ドローンに使われたそうで。
もし軍事空港駐在の戦闘機爆撃に使われていたら痛快ですよね。
だって、この詞ですもん。

そこら中に危険なんていっぱい転がってますが、
自分も自分に問いかけてみよう。
Яка ти козачка? Який ти козак?って。。

Взлетіла аврора, вранішня зоря
На крилах любові, нам світло пренесла
І вже на сході горять небеса
Хай тепер вороги в морі сушать весла

(*)Яка ти козачка!? Який ти козак!?
Я дика хижачка! Я дикий хижак. (тіки так.)
Так яка ти козачка!? Який ти козак!? (Який ти..)
Ідемо в перед, і ніколи назад

Літо швидко промайнуло
Вже осінньо стелить план
Тиж мене не підманула
Тиж мене не підвела
Руку долі простягнула
За собою повела
Я тебе не підманула
Я тебе не підвела

(*)

Яка ти козачка?Який ти козак?
Яка ти козачка!? Який ти козак!?
Ідемо в перед, і ніколи назад

Яка ти козачка? Хей!
Який ти козак?



ウクライナ語でVはヴでなくウと読むことから
チーフと呼べば良さそうですが、
ピュアにルックスと歌唱力で人気があるのか、
ベラルーシ出身ながらウクライナ語で歌うというスタイルも
起因しているのか気になってます。

まずは直近のリリース曲から。

Я би краще тоді
Опинився у полоні зі снів
Де я ніби у слоу-мо лечу вниз
І не бачу всі тій глибині
Де тікаю від всіх
І залишаюся там само завжди
Що зробити скажі ще мені треба
Заради того
Щоб відпустити думки всі про тебе?

(*)Чому мені, чому мені
Мрієшся ти, мрієшся ти?
Чому мені, чому мені
Все одно лише тільки гірше?
Чому мені, чому мені
Мрієшся ти, мрієшся ти?
Чому б мені, чому б мені
Не забути тебе якнайшвидше?

І коли ми заснем
Не важливо, буде ніч або день
Вже не в моїй ти футболці, а я
Вже не в твоїх обіймах
Прийди!
У самий дальній рівень всіх сновидінь
Переконайся, як тут біля глибинь
Сиро і темно
Та обережно вкради все про тебе

(*)

Я би теж хотів
Бачити сни всіх кольорів
Ніби я навік у фільмі сорокових
Все чорно-біле
Та я би теж хотів
Іноді чути спів птахів
Ніби я навік у фільмі сорокових
Все чорно-біле. Оу..на!
На-нана-на-на..
На-нана-на-на..
Чому мені, чому мені
Все одно лише тільки гірше?



リル―45はインディーズで流行ってますが、
動いている姿を見るのは初めて。
ウクライナ語の数字覚えるにはいいかもね。
数字の曲というと、自分は井上陽水さんのセブンが好き。

Стій
Давай ні зронем ні слова
Піднімемось вище за вільних птахів
Рахуй зі мною, рахуй зі мною
Зірки, що мандрують між почуттів
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...

Стій
Давай зіграєм в любов
Ця гра непроста, але має все вийти
Тобі слід стати мною
Мені варто стати ближче
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...

Стій
Давай зіграєм в любов
Навіщо ця вічність?
Рахуй до восьми
Вісім це і є безкінечність
Безкінечність свідомості
Безкінечність любові
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...



結構TikTokも積極的にアップしててインフレーターなのかしら。
強気な詞も青基調のクリップも格好いいです。

Nie wiem
I już chyba nawet wiedzieć nie chcę
Co dziś robisz
I gdzie teraz jesteś
Zobaczyłam cię na mieście
Szybciej zabiło mi serce
Bo na sobie miałeś niebieski sweter ode mnie

Minął czas
Przeszło mi
Prawie nic
Prawie nic już nie czuję
I wcale nie tęsknię

Ale dziś, ale dziś
Ale dziś mam tę myśl
Bo zobaczyłam cię w niebieskim swetrze

(*×2)A miało być przecież tak pięknie
Skąd ta nagła przemiana
Mówiłeś, że kochasz się we mnie
I już myślałam, że dobrze wybrałam
I już myślałam, że dobrze wybrałam
Wybrałam

Mam parę pytań
Gdybyś mnie dziś zauważył
Czy tęsknisz za mną
I czy czasem o nas marzysz
Jest mi to obojętne
Ale chciałabym wiedzieć
Głupio mi w piosence pisać list do ciebie

Minął czas
Przeszło mi
Prawie nic
Prawie nic już nie czuję
I wcale nie tęsknię

Ale dziś, ale dziś
Ale dziś mam tę myśl
Bo zobaczyłam cię w niebieskim swetrze

(*×2)

Nosiłeś błękitne koszule, krawaty
Myślałam, że byłeś dojrzały
Szczere intencje, gesty i kwiaty
Takie się wydawały
Dla ciebie to była tylko zabawa, w której egoizm to główna zasada
Trochę słaba, nie uważasz?

Nosiłeś błękitne koszule, krawaty
Nieszczere intencje, gesty i kwiaty
Dla ciebie to była tylko zabawa,
Trochę słaba, nie uważasz?
Trochę słaba
Ta zabawa
Nie uważasz?



アダルト・コンテンポラリーな楽曲を連続リリースしてますが、
同じレーベルのNKを意識しているのかと。
個人的に躊躇いなく普通に見れるのは
子供に見ているからなんだろうけど。
大人になって輝いているべき年頃ですから、
スタジオの中だけどこういうイメージを作り出せるのって
信頼できるクルーがいるからだよねと思ったりします。

Це востаннє
Я обіцяю (no, no)
Кажу кожен раз це
Коли я бачу його

(*a)Нічого не зробити
Та ти в моєму просторі
Здається неможливим
Та я у твоїй постелі
Коли ти йдеш, мені сумно так
Коли ти поруч, я не така
Ця емоційна гойдалка
(Розхитай)
Завтра мені буде все одно
Але сьогодні ти поруч знов
Цей абсурд, може, є любов
(Не питай)

(*b)Ууу аааа
Так накриває, що відриваюсь
Ууу аааа
Я повертаюсь, хоча я знаю

Ми знову удвох
Правил нема
Все, що обіцяли, —
Те все було дарма
Навіть якщо завтра буде нам боляче
Це не зупинить, і най буде колюче

(*a)(*b)

Що в кінці буде фінал....



ウクライナ発でこういう曲が聴けるとちょっと安心しますね。
ともあれ皆さん暖かく過ごして欲しいです。。

Розум не сприймає куди тече ця вода
Я тепер знаю
З тобою була не дарма
Ти дійсно той, про кого є всі мої слова

(*×2)Ми ніби з тобою знов
Без всіх зайвих розмов, так
Знов це відчуття, ніби разом на все життя

Приїдеш додому і знов загляне весна
В рідному колі лунає твоє ім'я
Але я не розумію, в чому є наша вина
Лиш Бог дає надію, і віру, що все не дарма

(*×2)

Ми ніби з тобою знов
Без всіх зайвих розмов, так



(*)Я вдома, коли сміливо накриває втома
Я вдома, коли ця вулиця мені знайома
Я вдома, коли сміливо накриває втома
Я, я, я

Маю одне непрочитане - "я люблю тебе"
Заплющу очі, видумаю, що нас далі жде
Здається, в мене залежність від лампових речей
Не сяє жодна так ясно, як блиск твоїх очей

(*)

Я бачу слід і мені боляче
Та я нічого не боюсь
Спираюсь тихо на твоє плече
І за блакить твою борюсь

Сонце цілує верхівки дерев
Вмикаю телефон - там твоє SMS
Чи готовий? Ну коли ти прийдеш?
Я відчуваю вже, що

(*)

Моє сонце не бачило, що ти для мене значиш
Що ти для мене значиш, значиш ти
Моє сонце не бачило, що я для тебе значу
Що я для тебе значу, значу я

You might also like
Довбуш (Dovbush)
FIINKA
Квітка (Kvitka)
2TONE (UKR)
Heart of Steel
TVORCHI

(*)



Tavo rankos, šaltos jūros bangos
Kviečia vis mane
Švelniai glosto, šoka man ant skruosto
Nuplautam veide

(*a)Vienišos dienos prakirps mėnesienos gaiva
Sidabrinė gaiva
Naktį beribėj tamsoje, aš apšviesiu tave
Tu apšviesk ir mane
Ah, ah, ah

(*b)Eikš, telydi žiburiai
Jei kryptis pasikeis
Dainuosiu tiktai tau
Įsilieja, laisvę srovė tikėk
Gali pasitikėt
Aš smėliu pavirtau

Tavo lūpos nebe tokios kuklios
Degina mane
Ten ant krašto stovinčio pasaulio
Pasilikim čia

(*a)(*b)

Telydi žiburiai (telydi)
Telydi amžinai (je, jе-je)
Telydi žiburiai (telydi)
Tеlydi amžinai (telydi žiburiai)

Ir jeigu grįš vėl su tema
Aš būsiu lydinti šviesa

このページのトップヘ