東欧・ウクライナポップスの窓

2025年も2月ですよ...ウクライナに加えポーランド、ルーマニアなど東欧各国の最新チャートから上位から選んだポップス楽曲をその歌詞と共に紹介する東欧ウクライナポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーから明るく楽しいポップサウンドまで奥の深いウクライナポップスなどを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽を集めてます...この年始も2年連続静岡旅行をしまして、至って普通の観光地を回りましたが、家康の統治感に想像を膨らましたり、ピュアに綺麗な景色を記憶に残したり、いい時間が過ごせました。ほんと今年こそはきちんと守り、きちんと攻める、ブレイクスルーできる年にしたいです。

January 2025



Ai crezut ca m-ai ranit
Dar tot tu ai suferit
Bam bam bam, Bam bam bam

Complicat
Tu sau eu, cine-i vinovat?
Cum de-am ajuns asa?
In bucati sa-mi rupi inima

Vant si ploi
Baby nu mai vreau inapoi
Nu mai am cer senin
Doar lacrimi si venin

Pareai sincer cand minteai
Vorbe dulci cand ma iubeai
Baby boy I say bye bye

(*)Ai crezut ca m-ai ranit
Dar tot tu ai suferit
Bam bam bam, Bam bam bam
Voi fi bine-n lipsa ta
Nu mai sunt eu victima
Bam bam bam, Bam bam bam

E tarziu si luna arde
Arde si telefonu’ aici pe podea
Amintiri ce le port
Cu mine peste tot
De ce te mai tin in brate
Cand nu mai vreau sa am sperante, nu vreau
Nici cu tine nu pot
Dar fara tine pierd tot
Stii ca
N-am vreo vina
Io, nu
Ca tu esti soare si furtuna
Doua-n una

(*)

Vrei sa ma ai
N-ai cum
Ti-am dat iubire oricum
Oricum ai vrut
N-ai cum
Nu nu
N-ai cum n-ai cum

(*)



(*a)La, la, laj, la la, la, la, laj
La, la, laj, la la, la, la, laj
La, la, laj, la la, la, la, laj
La, la, laj

Len málo slov, len málo stačí povedať
Dlaňou do piesku odtlačím len malý odkaz
Že som presne tam, kde mám byť

Nachádzam kľud, už dávno mi nič nechýba
Čaká ma príliv, čo zmýva akýkoľvek strach
O tom, či to zmysel má

(*b)Máme všetko, čo môžeme mať
Životom nechám sa unášať
Cez deň snívať, v noci spať
Chcem sa hýbať a nie len stať
Len tak splývať vo vlnách

(*c)Máme všetko, čo môžeme mať
Životom nechám sa unášať
Cez deň snívať, v noci spať
Chcem sa hýbať a nie len stať
Len tak splývať vo vlnách

(*a)

Stačí len pár chvíľ, čo môžu za to stáť
Každým momentom chápem viac
Že ťažké je ľahkosť nájsť

(*b)(*c)(*a)



したいことをしてても
周囲から認められないのは厳しいもので、
趣味として自己満足を得るのも悪くないけど、
やはり人なりに承認欲求もあるし、
そこで認められたい思いはありますよね。

恥ずかしいというだけならともかくとして、
克服するためには何かを犠牲にしても
習得しないといけないけど、
習いに行く時間もお金も余裕はないしとなれば
自己流で身に着けるしかないのでしょう。

若くなくとも年老いても同じ。
何かフワフワしてこの歳になってしまった感じ。

Gdy stoję tu przed Wami mam
Przy skroni lufę, boje się
Poruszę się, wypali we mnie
I spalę się jak stosy drzew
(Drzew po suszy)

Ze wstydu nie pozbieram się
Gdy ruszę się to zginę, padnę
Nie umiem tańczyć, boję się
Boję się że ktoś patrzy
Że ktoś patrzy, że ktoś patrzy

(*a)Nie umiem tańczyć, nie umiem tańczyć
Na dyskotekach podpieram ściany
Nie umiem tańczyć, nie umiem tańczyć
Gdy czuję spojrzenia
Odwagi nie starczy

(*b)Nie umiem tańczyć, nie umiem tańczyć
Na dyskotekach podpieram ściany
Nie umiem tańczyć, nie umiem tańczyć
Na dyskotekach

Od świateł już nie widzę nic
Przewracam się i tłum się śmieje
Z podłogi już nie umiem wstać
Tak bardzo bardzo przecież chciałam tańczyć

I nogi wiąże gruby sznur
A moje ciało już nie moje
Nie umiem tańczyć, boję się
Boję się że znów zobaczysz
Znów zobaczysz
Znów zobaczysz

Mam znowu lat 15 i tańczę o jak tańczę
Na szkolnej dyskotece
Nikt przy ścianie, tłum na parkiecie
I nagle Ty śmiejesz się ze mnie
A ja więdnę
I nagle tłum śmieje się ze mnie
Nie umiem już tańczyć

Nie umiem tańczyć, nie umiem tańczyć
na dyskotekach podpieram ściany
Ja kocham tańczyć, ja kocham tańczyć
Gdy nikt nie patrzy

(*a)(*b)



ポーランドで椅子取りゲームをヒマラヤと呼ぶとか
そんな遊びがあるのか分かりませんが、
現実のヒマラヤ山脈を想起させるような
スケール感が感じられなくて、
ただただ見晴らしの良さにスポットを当てたような
詞に感じてしまいます。

それでも、この無害な感じでちょっと頭がすっきりしました。

Pierwszym zjazdem
Z ronda zjedź
Za tobą długich okrążeń tysiące
Z ronda zjedź
Mówię to ja
I mówię to ja
Czasami w nieskończoność
Zarzucam lasso na chmurę

(*a)Spójrz jak otwiera się świat
Jak otwiera się w nas
Jak otwiera czas

(*b)Coś nieuchwytnego
Otwiera się kształt
Himalaje szans
I coś mówi mi że
Jeszcze nic straconego

Z ronda zjedź
Najbliższym zjazdem
Ten piruet cię zgubi, kochanie
Z ronda zjedź

Mówisz "to ja"
I mówisz "to ja"
I pa-pa-papierowe przymierza
Parawany złudzeń

(*a)(*b)

Himalaje szans
Himalaje



Алло
Твій голос
По мені мурахи
Вдихаю твій запах
Я не можу спати
Ай, твій дотик закипає кров
Ми зриваємось в любов
Яка між нами без розмов

Ай-яй-яй
Твій погляд по мені так обережно
Дивуюсь, як обох аж так занесло
Набираю швидкість
Влітаю в поворот
Якщо до прірви метр
Роблю крок

Ця ніч для нас
Я лиш твоя
А десь в темноті
Догорає свіча

(*)По нічному місту я їду до тебе
І в минулому залишаю проблеми
В нас лише ця мить
Поки догорить свіча

По нічному місту я знов на червоний
Ми уже давно перетнули кордони
В нас лише ця мить
І нехай горить свіча

Мені залишається квартал
Пришвидшує серцебиття твоє ім'я
Ще один дзвінок та я вже поруч
Позаду червоний, люди і місця

Навпроти карі очі - лавина
Колись я клялась
Що не полюблю зиму
Ми зриваємось на біг
Тікай від почуттів
В обійми пристрасті
Ми не святі

Не одна ніч
Тепер для нас
Свіча догоріла
А вогонь не згас

(*)

По нічному місту я знов на червоний
Ми уже давно перетнули кордони
В нас лише ця мить
І нехай горить свіча
В нас лише ця мить
І нехай горить свіча



Ми з тобой зіграли в небезпечну гру
Але моє серце змерзло на вітру
Навіть якщо схочу, я не наберу
З телефону й памʼяті тебе зітру

У своїй душі, в своїй самості
Не проллю сльози, я не з тих
Справа не нова, справа не з простих
Я пішла, позаду вже горять мости

(*а)Знай, тепер я не твоя
І не світить наш Маяк
І тебе я стерла з пам’яті
Як помаду на губах!

(*b)Знай, що я одна із тих
Хто підпалює мости
Ти застиг, застиг в минулому
Як на моїх нігтях лак

Канати тримаються на останніх пасмах
Перейти б на іншу сторону і не впасти
Нелегкий шлях – бережись пасток, їх життя, мов спокусу, розкида часто

Я не боюсь розмов і не готую ззмов
Не ставлю зайвих запитань
Не чекаю більшого
Я серед тисячі очей
Зустріну одного- з ким бʼється серце!

(*а)(*b×2)

このページのトップヘ