★東欧・ウクライナポップスの城★

2022年5月。ウクライナに加えポーランド、ルーマニアなど東欧各国の最新チャートから上位の楽曲をその歌詞と共に紹介する東欧ウクライナポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーから明るく楽しいポップサウンドまで奥の深いウクライナポップスなどを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽を集めてます...どうも最近何かこれという進歩がなく、無為な時間を費やしてしまっている自分が悔しいのですが、どうにも物事変わらないのにイライラしてしまいます。とにかく何か吹っ切れたいです。一体どうしたらいいのだろう。本当に迷います。

カテゴリ: Украiна



Вже тобі відомо, що немає дня сурка
А є лаконічно - Чорнобаївка
Кажуть, двічі в одну річку не війдеш
це 100 про
Але можна разів 10 на один аеродром

Вони можуть забрати
Машинки і футболки
Вони можуть забрати коралі і кросовки
Але свободу в нас ніколи не забрати
І окупантів ми запрошуєм за грати

Ми - незламні, ми - непереможні
Хочу нагадати я це кожному і кожній
Не тужіть, рідні, і пам’ятайте
Україна - синонім Перемога, не забувайте

(*a)Кожного разу мене питають, як я?
Я відповідаю і я не вагаюсь
Щоб не було і не сталось
Я тримаюсь, я просто тримаюсь
Кожного разу мене питають, як я?
Я відповідаю і я не вагаюсь
Я себе в руки беру і тримаюсь
Я тримаюсь, я просто тримаюся

І якби в моментах сумно не було
Райдуга є після сильної бурі
Світло є після темної ночі
І мир буде з нами, я знаю це точно

Епічно тонула "Москва"
В той день як "Титанік"
І далі горітимете вона
Ми без паніки
Будемо дивитися і кайфувати
Ну, і на фоні на пам’ять фотографуватись

Збудуємо місто, збудуємо мости
Збудуємо майбутнє, там будем я і ти
Ми будемо як квіти, ми будемо цвісти
І як прийде до нас хтось, дамо ми їм піти

Листаю свою стрічку і в ній я бачу наше лице
Я бачу допомоги сторіз і в мемах все
Я бачу співчуття, але не на журбі акцент
І знаєте, я люблю нас за це!

(*a)

(*b×2)І ти тримайся, бро
І ти тримайся, сістер
Допомагаєм ЗСУ
І ні хвилини, щоб присісти



デンデンデンデデンデデン。。。
チャラい何かを思い出してしまいますが、
毎日毎日という感じ出てますね。

いやでも、本当に力強いというか。
諦めない気持ちが報われる世界であって欲しいと願います。

Невже там на горі осліпли
Не чують наші молитви
Тут зараз плачуть жінки й діти
Та вибір лиш один - борись

Подзвони мені
І скажи що все добре
Там десь у вогні твоє серце хоробре
Мариться мені наче уві сні
Але це не сон

(*a)Це триває день день день дедень дедень
Це триває нічнічніч нінічнініч
Наша воля це для них мішень щодень
Та ми не здамося, ні

(*b)Не складу я зброю
Правда тут моя
Буду за нею горою
Слізьми й кров'ю
Волю окроплю
Не складу я зброю
Це моя земля
Стане кожний тут до бою
І весною
Я її звільню

Ніхто не скорить нашу волю
Ми на коліна не впадем
Нехай тіла стогнуть від болю
Та ми воскреснем й проростем

Подзвони мені
Я твій голос почую
Навіть у вогні
Скажеш, мила, врятуєм
Мариться мені наче уві сні, але це не сон...

(*a)(*b)



День догорає, небо впало на нас
Серце палає, біль сповільнює час
Місто нас огортає, у собі дітей ховає
Наших дітей ховає!

(*)Вічності стане на всіх
Мужності буде сповна
Нам посміхається у слід
Крізь сльози Вона – Марія

Хочеш забутись, та сили катма
Згадуєш лютий, а дому нема
Замість дому – війна
Нуль чотири тридцять одна
Двадцять чотири нуль два

Як би нас не боліло
Як не горіла б душа
До славної Перемоги
Нам дорога одна

(*×2)

Нам посміхається з небес
Крізь сльози Вона – Марія



詞を見てると色々想像してしまいます。。

(*a)Ой, чи то день чи то ніч?
Чи разом чи то розлуки мить?
Може ти вже забув мою тінь?
Знай, що в серці ти моєму навік

(*b)Ой, чи то день, чи ніч?
Чи разом чи то розлуки мить?
Чому ж ти голосно так мовчиш?
А моє серце вилітає, мов чиж

Ціну простих речей
Ми розуміємо після звершень
Що кращий момент лиш цей
Де поцілунок, наче вперше!
Колись ти зовсім не знав що далі
І боляче так додолу падав
І кроки твої були невдалі
Чи просто ти був не тим ким мав би?

(*c)Ой-йо-йой!
Тепер кожен погляд важливий такий
Ой-йо-йой!
Де на тобі одяг будь-який
Ой-йо-йой!
Де я буду сива, але дуже красива
Ой-йо-йой!
І ти кохатимеш мене постійно!

(*a)(*b)

Почуй, почуй, що ми ще рідні
Зовсім, зовсім не чужі
Відчуй, відчуй моє проміння
Ти просто все як є скажи
В тебе немає часу
Хоч і на найважливіше
Але я не прошу
Мій спогад моя тишa

(*c)(*a)(*b)



どこの国の人も色んな人がいて、
独裁政権の国の下で、人道的なことを重んじている人もいる訳で
自分に謙虚でいなきゃ、壁作らないようにしなきゃと考える訳だけど、
敢えてこんなクリップを作ってくれるなんて、
なんかほんと素敵じゃないですか。
MBreeze、最高だね!

глянь, зверху зорі
останнім часом ночі тут такі суворі
та перемоги не побачити без бою
давай зустрінемо її разом з тобою
разом з тобою
та й поговорим
звідки біжиш ти і куди ведуть дороги
хто стане першим кому з радістю подзвониш
здійсниться мрія наяву ти будеш вдома

(*)ти будеш вдома ця весна змінить
життя на до і після так дощить
та райдуга вже близько як колись
побачим небо чисте
в домівці українця
в нас дома буде чисто

крутим педалі
звідкіль удар був прівєнтівний ми вже знаєм
і чим закінчиться ми також уявляєм
бо ми живемо тим що нас чекає далі

що буде далі ця весна змінить
життя на до і після так дощить
та райдуга вже близько як колись
побачим небо чисте

(*)



(*a)Холодні будинки в різних частинах міста
переховують нас до весни.
Байдуже, три кілометри між нами чи триста,
аби не було війни.

(*b×2)Ми зможем пережити. Не переживай.
У нас все є але чогось немає.
Ми зможем пережити. Не переживай.
У нас все є але чогось немає, але все ж є.

(*a)(*b×2)

(*c×2)Холодні будинки...



この状況というのもあるのだけど、
どうにも離婚した後にしていることとして見えてしまって、
ちょっと痛々しく、ちょっと気の毒にも思えてしまうのだけど、
彼のナイーブな面が表現できてて、
それもあって受け入れやすい曲になってるのかなと。
気取ってない感じがとてもいいです。

Їхали на захід
Боємось сказати від
Слухай, що за нафіг?
Я нормальный человек
Досить нас ділити
По містам і язикам
Тут ми народились
Тож вітаю «so wellcome»

(*a)Не знаю чи перейти
Помилки боїшься ти
Все «ок», я допоможу
Я сам на цьому шляху
Люблю так і є, люблю
Ну добре — іди, обійму
На далі зрозумій
Є час коли точно свій

У Львові вип’ю кави
Тремпель в Харькове возьму
В Буковель троянди
Из Донецка привезу
Світ запам’тає
Лютий місяць в Феврале
З півночі в Одессі
Я чекатиму в кафе

(*a)

(*b×2)Є час, коли точно свій

Не знаєш як перейти
Помилки боїшься ти
Все «ок», я допоможу
Бо сам на цьому шляху



(*a)Думи… Думи мої, думи
Лихо мені з вами!
Чом вас вітер не розвіяв?
Думи… Думи мої, думи
Лихо мені з вами!

Там квіти мої, діти мої…
Чи заплаче серце одно
На світі усім, як і я з вами?
Источник on-hit.ru

(*a)

Моя, моя Україно!
Привітай же, ненько, ти
Свою, свою ти дитину
І думи мої, думи мої, думи мої, думи мої!

(*b×3)Мої думи
Думи мої, мої думи



Чуєш ці постріли? Янголи з серця летять
Стільки їх поспіль там, наші герої стоять
Стіною, стіною - за наше майбутнє з тобою

Боже, як боляче, думки по колу постійно
Лишила чоловіка, щоб врятувати сина
Діва Марія - звичайна жінка з України

(*)Вільна та непокірна
Душа - рвана та сильна
Я вдома, попри біль і втому
Вільна, буде боліти
Дай нам Бог все прожити
Я вдома, сонце вийде скоро

Пліч о пліч стоїмо, різні, але єдині
Стільки зла скоєно, дикий звір проти людини
Світ усе бачить, а ми ніколі не пробачим

Душать сльози, та я буду співати від болю
Наші герої стоять, й ми встоїмо і з тобою
Стіною, стіною - за наше майбутнє з тобою

(*×2)




ということで懐メロ。ティナの名曲選です。
今回は2008/12/2投稿分からもってきたティナの星を描いて。
動画はリンク切れたので更新してます。

ティナはジャズシンガー以上に崩しまくって歌うので、
しつこ過ぎでオリジナル聴きたくなるとき多々ありますが、
この曲は程よくタメを効かせてくれると、
ちょっとウルっと来ます。

昔の曲ということもあり詞は超純愛。
ティナだから歌える感あり。
何もかもに疲れて泣きたい時に是非!

Намалюю тобі зорі,
Що падуть з небес вночі…
І малюнок той складу, і в куточку підпишу,
Що ті зорі, то є ти

Намалюю тобі сонце
Що блищить в твоїх очах
А ти скажеш то моє, коли бачиш ти мене
Що те сонце, то є я

(*)Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Солодка любов твоя
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
В обійма твої хочу я

Моє серденько послухай
Сльози поцілуй мої
І любов свою в долонях, намалюю я тобі
Моє серце, то є ти

(*)

Намалюю тобі зорі
Що падуть з небес вночі
І малюнок той складу, і в куточку підпишу
Що ті зорі, то є ти



Ой, сонечко яснесеньке.
Ой, ніченька темнесенька.
Покотилася зіронька ясна,
На небі зорі малює.
Зажурилася дівчина красна,
Мамина пісня лунає.

(*)За лісами, горами! За степами, морями!
Не покине зірка та воїна.
Вільна душа летить, відкривай нові світи.
I заграє барвами Рідна Земля.

Загубився місяц за хмарами,
На небі сонце шукає.
Ой, ганявся хлопець за марами,
Най, батькову пісню співає.

(*)

このページのトップヘ