東欧・ウクライナ・ロシアンポップスの窓

2024年7月...ウクライナに加えポーランド、ルーマニアなど東欧各国の最新チャートから上位から選んだポップス楽曲をその歌詞と共に紹介する東欧ウクライナポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーから明るく楽しいポップサウンドまで奥の深いウクライナポップスなどを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽を集めてます...今年も後半戦。7月は特に時間を大切にやりたい事に集中したいと思います。でも後半からパリ五輪も始まり、何となくTV観てしまうのだろうな。何となくな人生にならないためにも、自律的な生活を大事にしたいです。夏は射撃場でスラッグを打ちたいのだけど、狩猟免許取得者として危険のない安定的で精度高いスキルを身に付けたいです。

カテゴリ: Украiна



こういう風に急に顔変えられるの怖いし、
どうもこのクリップは苦手です。

でも、詞だけ見ていると、何だか切ない気持ちに。
ウクライナやガザで普段の生活を切り裂かれても
毎日を耐え忍ばなければならない日々を過ごす人を見て、
そんな日って意外とすぐ来そうな気がするのです。

暗号通貨であっと言う間に資金が引き抜かれ、
偉いものの指示で武器が製造され、
強い者に憧れるものが弱い者相手に手を出していく
何も悪いところない弱い者が矢面に立たされ苦しい思いをする。
法律や秩序が機能しないと、私利私欲、戦いしか残らない。

В день, коли закінчаться всі війни
Повернусь у палкі твої обійми
期待できなくても口に出すことが必要なんでしょうね。

Вони кажуть: "Не на часі"
А я скажу: "Нам не прожити і дня без цього відчуття"
Як би навчитись не губити
Без коріння зів'ялими стануть квіти

(*a)Вдихнути повітря на всі груди
Дозволь голосу в глибині бути почутим
Час не купити, тобі ще стільки жити
Почни себе любити

(*b×2)Яка є я? Коли сама своя?
Коли тебе нема?
Яка є я?
Без страху і болю
Коли на волі
Яка є я?

Вони кажуть: "Не на часі"
А я скажу: "Нам не прожити і дня без цього відчуття"
В день, коли закінчаться всі війни
Повернусь у палкі твої обійми

(*a)(*b×2)



(*×2) ночі, музика на двох
На мені твоя сорочка, а на серці — шторм
Були білі-білі ночі, білі-білі ночі
П'ять келихів вина і музика на двох

Мовчу, я до тебе лину крізь міста і листи
І плутались літери, блукали думки
Поки бігла до тебе, я зносила всі кроси
Я прийду о восьмій п'яна і боса

Старі, тісні квартири та й загублений район
Сльози щастя без причини, наш улюблений балкон
Танцювати так розкути, заховатися у дим
Ми ніколи вже не будем такими молодими

(*)

Кричи, —
Розбий моє серце тихим словом кривим
Чому біля тебе почуття вини?
Такої як ти мені не знайти
Лише біля тебе почуваюсь живим

І знову перевернутий твій телефон
Я просто хочу знати як тобі хто?
Маєм безліч фото, навіть спільний альбом
Але він прихований, як наша любов

(*×2)



つい先日デュエットでリリースした前作はティナ作、
今回はシューメイ作の楽曲とのことです。

何かシューメイの楽曲はコード進行などシンプルなのか
この曲も聞きやすいですね。
詞も見てると切ないながら彼らしいかと。

(*)А ти мені дзвони, дзвони
Посеред ночі я ітак не бачу сни
А ти мені дзвони, дзвони, дзвони

Телефонні лінії повільно
Передають глухі гудки мого серця
Через вікно летить мій всоте мобільний
Він рознесеться вщент, а я ледве-ледве

Тримаю твій голос на памʼять я
Заслуханий ти в голові
Я тону у обіймах інших
А хотіла б тонути в твоїх

(*×2)

І в телефоні обірвався голос твій
Я ж просив тебе не бігти від своїх же слів
І мовчанка затягнулася немов стара струна

Знаєш темрява від сонця незалежна, та
Я єдиний знов підвладний лиш своїм страхам
Кожен день чекаю знову
лише дощового дня

(*×2)



Tom OdellのAnother Loveをエンレオさんがカバーした訳ですが、
オリジナルよりらしく感じますよね。。

自分詳しくないのですが、
明日2024/7/7は稲田堤でクパーラ祭あるのも気になりますが、
再来週2024/7/20-21は代々木公園でウクライナフェスティバルがあるそうで、
後者のゲストでエンレオさん来日されるようですよね。

どんな曲が聴けるのか愉しみですね。
って当日行けるかは分かりませんが。。

(2022/8/12再稿)

удвох би прогулятись нам, без людей
та холодно так тут і я не знаю де
шукаю свої квіти у твоєм вікні
та не ростуть вони як тієї весни
і хочу цілуватись, щоб все було окей
я так втомився від з іншими ночей
і я захлинаюся і знов, і знов
та сльози всі вже пролито

(*×3)на іншу любов, іншу любов
сльози всі вже пролито

якщо тебе хтось образить, оголю кулаки
та вони ламалися надто багато разів
тому я буду кричати і до біса груб
слова перемагають, тільки я програю
я б написав тобі пісню, були б наші слова
та тільки втратив голос - все на інші сердця
і я захлинаюсь, хочу твою любов
та сльози всі вже пролито

(*×3)

о, де любов? про це думаю знов…
я б написав тобі пісню, були б наші слова
та тільки втратив голос - все на інші сердця
і я захлинаюсь, хочу твою любов
та сльози всі вже пролито

(*×3)



個人的に好きなキー(調)なので、
長く彼女の曲を聴く中で一番格好よく好きなのですが、
シャウト声に聞こえるのも
強くなりたいという気持ちの表れなのだと思う。

自分がどうありたいか、
こだわりある人に何を言っても効かなくて、
こちらからすると気になって仕方がないが、
こればかりは見守る以外に何もできない。

これからも強く歩んでいって欲しい。
その時に得られた糧を信じて。

Знову тисне у скроні
А я втопила біль в твоїй любові
І трошечки в вині
Світ не знає кордонів
Як не знають меж твої долоні
Як звучить твоя душа
Тільки я про це дізналась
У твоїх сумних віршах
Я знайшла…

(*)Всі твої драми парусами
Несуть тебе в такі дорослі травми
І результат кардіограми
Ти закоханий а я налякана
Feeling your heartbeat
Feeling your heartbeat
Feeling your heartbeat
Feeling your heartbeat
But I don’t need
All this shit
But I don’t need

Ми немов у Вавилоні
Спілкуємось з тобою на різних мовах
Пробач – sorry
Світ несеться по колу
А я не розповім нікому ніколи
Як звучить моя душа
Ти би міг про це дізнатися
Але ти знов обрав…

(*×2)



Ти мені казав про довіру і свободу
«Роби, як ти захочеш», а сам мутив ти воду
Із цього зрозуміла я лише одне
Що вмієш поважати своє его, не мене

Ти казав, що любиш і бачиш уві сні
Але в очі ти не дивишся мені
Весь час казав, що я «білявка за кермом»
Так ніби в цій машині місця мало нам обом

(*)Я...
Я змогла обирати себе
Я змогла і знайшла себе знову
Я змогла все зробити сама
Я змогла знову бути собою

Ти не розумів, навіщо я співаю
Бо ти мої бажання за мене краще знаєш
Казав роби, що хочеш, хоч стрибай у вікно
Бо тобі насправді було все одно

Чекала я від тебе, чого не слід чекати
Чекала, що ти будеш на нашім полі грати
І бігла девʼять кроків на зустріч я тобі
А ти й одного кроку зробити не зумів

(*×4)



Він кладе ножа і книжку
В свій чемодан
Старий світ на ладан диха
Тріщить по швам
Пальці бʼють червоні кнопки
Рве порядки і волокна
Миру голуби сховали голови

Затушує міста гамір його лице
І веде залізний намір змінити все
Перетнути крайні грані
В місце де глибока рана кличе
Йде людина йде

(*)Поламані, поламані
Рятувати душі, рятувати душі
Поламані, Поламані
В небі і на суші, в небі і на суші

Ліве вухо змій лоскоче, шепоче так
Чи не завелика ноша в твоїх руках
Це ж вони самі зробили
світло злом перетравили
Перетравлять світло і твоє, дивак

Шепіт він волів не чути, робив своє
Так як є не має бути, всьому міра є
Він колись собі дав слово
Розірвати кляте коло мусить
Йде людина йде

(*×2)



Dibrova(Діброва)はウクライナ各地の地名にあるみたいですが、
本名(苗字か名前か)なのかもしれません。

アリョーシャ(ALYOSHA)は
子育てや戦時下でのドタバタから一段落したのかもしれません。
クレジットを本名にして本格的に活動しています。
この曲ではシャウト声少なく綺麗な声を聞かせてくれています。


З тобою міражем стають печалі,
З тобою я не втомлююся далі
Йти, йти, йти…
Не зустрічав до тебе схожих, мила,
Любити просто так мене навчила
Ти, ти, ти.

(*)А хочеш, я з тобою крізь життя?
А хочеш, твої лагідні уста
Я вічно цілуватиму,
Нестримно цілуватиму?
Хоч я і не святий, ти — не проста.
І хай не доживемо ми до ста,
Я все одно кохатиму!

З тобою я стаю лише сильніша
З тобою здатна я на все — і більше,
Знай, знай, знай!
Не зможу витримати лиш розлуку,
Не відпускатиму коханий, руку дай, дай, дай!

(*)

Кохатиму тебе...

А хочеш, я з тобою крізь життя?
А хочеш, твої лагідні уста
Я вічно цілуватиму,
Нестримно цілуватиму?

(*×2)



Подаруй мені щасливі моменти
Поки не зіткнулись комети з планетою
А коли зійдемось в безглуздому танці
Час зупиниться

Подаруй мені щасливі моменти
А якщо розтану - не дай мені вмерти
А якщо сваритиму - візьми мене міцно
Пригорни до себе

(*)Твій потяг стоїть і чекає тебе
А мій потяг до тебе знову несе
Твій потяг стоїть і чекає
Стоїть і чекає тебе

Подаруй мені хоч трохи свободи
Подих повітря, і пірнаю знов у воду
Воду каламутну
(Воду каламутну) воду негараздів
Просто подай руку

(*)

Твій потяг стоїть і чекає тебе
А мій потяг до тебе знову несе
А мій потяг до тебе несе
До тебе несе

До тебе несе...



Ароматна кава у тобі
Губи, що сухі кусаю
Залишаєш на спині сліди
Рвані подихи, сповзаєш

(*a)Ти будеш плакати всю ніч
Прошу, не треба цих погроз
Як тільки скажу я "Пробач" -
Це повториться знов і знов

(*b)Ну що, дура – ти (знов і знов)
Повелася ти (знов і знов)
Обіцяв тобі (знов і знов)
Ну що, дура – ти

"Панішер" навпіл розділю
Щоб приємніше кохатись
Автентичність нашу збережу
За годину знов прощатись

(*a)(*b)(*a)(*b)



Ніби з інших країв,
Або з іншого світу
Прийшла до нас і поглядом
Пришвидшує серцебиття.

Мабуть десь там вгорі
Відірвалась, як зірка,
І падала, сяючи,
В моє безтурботне життя.

(*a)Неземна краса!
Ох, неземна краса!
Відкрий свою таємницю:
Чому танцюєш одна?

(*b)Ритм спіймає твоє тіло,
Все ніби так, як ти хотіла,
Але красуні неземній
Гріх танцювати одній!
Там черга із охочих,
Але сама побути хоче.
І тільки музика вночі
Знайде від серця ключі.

Неземна краса!
Ох, неземна краса!
Відкрий свою таємницю:
Чому танцюєш одна?

Не зупиняй музикант
Свою вуличну пісню.
Вона мені нагадує,
Як виникли ці почуття.

ЇЇ нічний ритуал –
Дуетний танець із тінню.
Нестерпно почуваюся, насправді,
Там мав бути я!

(*a)(*b×2)

А я її більше не бачив…
Все втратило сенс, неначе,
З’явився оазис надії і знову зник.
Покинула муза поета:
Краса не з цієї планети.
А я милуватися нею, схоже, звик…
Танцюй, де б ти не була!
Неземна, неземна краса!

このページのトップヘ