東欧・ウクライナポップスの窓

2025年3月..ウクライナに加えポーランド、ルーマニア、リトアニアなど東欧各国の最新チャートから上位から選んだポップス楽曲をその歌詞と共に紹介する東欧ウクライナポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーから明るく楽しいポップサウンドまで奥の深いウクライナポップスなどを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽などを集めてます...ここもと仕事に苦悩していて、とにかく量が多く、自動処理する余地も小さく見え、結構病んでいたりします。すごく思うのは、自営で音楽スタジオホール経営できないかなと思ったりします。空間ビジネスって昨今セキュリティも必要だし、人件費高騰もある中、安全にイベント行うというと例えばイオンモールのような場所借りる方が人は集めやすいのだろうが、自分でやろうとすると一定客単価上げるためにドリンク収入とかそちらで稼がないといけないし、こう事業者にも顧客にも都合が良い仕掛けってできないものかなと考えたりします。都内でそんな話のできる方を募集していますって告知になっちゃうな(笑)

カテゴリ: Украiна



Eurovision進出を契機にジェリー嬢の攻勢が止まらないですが、
国内有名ピアニストのエフゲニーやMONATIKを加え
愛を語る素敵でジャジーな楽曲に仕上がっています。
3月国内上映の映画«Відпустка наосліп»のサントラになっているそうです。

Пам'ять дощами вимило
Розум вітрами вимело
Хто тебе, мила, вимолив?
Хто тебе з неба виманив?
Звідки ти щастя випало?
Взяло мене і випило
Хто тебе в Бога вигадав?
І для чиєї вигоди?

(*)Я тебе, мила, вимолив
З Божого саду виламав
І небеса відкрили ми
І обгорнули крилами
І не забракне сили нам
Поки шепочуть губи:
Мила, а хто ти, мила?
Любий, а хто ти, любий?

Мила, а хто ти?
Любий, а хто ти?

А не було вже виходу
Окрім дурного випадку
Сам ти мене і вихопив
Як випадкову вигадку
Сам же мене і вимислив
Сам же мене і вичислив
І як пречистий вимисел
Поміж рядками вичитав

(*×3)

Любий, а хто ти, любий?
Мила, а хто ти?
Хто ти?
Любий, а хто ти, любий?
Мила, а хто ти?
Люба, хто ти?
Любий, а хто ти? (Мила, а хто ти?)



Maybe in love я
А maybe – і ні
Я йду на посадку
Дай сигнальні вогні

Може це пастка
А може магніт
Я наче монетка
В фонтані на дні
Baby I’m in trouble

(*a)Додайте світла в цей тунель
Я заблукала в темряві
Під тиском падаючих стель
Складно казати се ля ві

(*b)Додайте світла в цей тунель
Я заблукала в темряві
Під тиском падаючих стель
Складно казати се ля ві

Все по колу – double trouble
Заховалися в свій bubble
Січень тисне
Тисне травень
Вивільніть мене
God damn

Ароматом кави
День почався – вже пів справи
Зліва спалахи і справа
Потрапили у капкан

Невже це чийсь план
Закрити цей кран
Що виливає на нас обман
Baby I’m in trouble

(*a)(*b)

Baby I’m in trouble



(*a)Тепер на все кладу

(*b)Хубба Бубба
Залишила свій смак на моїх губах
Хубба Бубба це все не просто так
Моя люба

Я музикант та ну
В очах твоїх тону
Де відкопав таку
Красу я неземну
З тобою без табу
Без тебе все забув
Був був був був…
На все я знов кладу

Скільки можна квапити
Час що може розтанути
Ми з тобою як гранули
Падали з неба падали
Плечі твої вабили
Ми рівновагу втратили
Падали з неба падали

(*a)(*b)

Я музикант а шо
Я до тебе прийшов
Для тебе все це шоу
А тобі хоть би шо
Твій погляд просто шок
Давай на пасашок
Буль буль буль буль

І знову я кладу

(*b)



犬(ワンちゃん)という映画の収録曲ですが、
村上春樹さんを歌った曲でもありまして、
ナディア姉さんがこんな格好で歌いつつ
歌っている内容は要は彼から返信がないということ?
きっと、犬に変身させられ返信できないのだろう。

キーウに100匹を超えるワンちゃんが揃えられ収録されたんだとか。
動物にとっても物騒であるのは間違えないですし、
無事に過ごして頂きたいものです。

Випадково чи може збіг
Пробний термін на щастя збіг
Ця підписка уже не дійсна
Зайвий тиждень не допоміг
Крапка, крапка, тире, тире
Кидай стукати в мій дірект
Від прогулянок між алей
До жодних але

(*a)Хей,
Біль терпіти - лінь
А я іду all in
Ми невдало грали,
Єдине, що залишив - рани, рани, рани
Ці
Рани від падінь
А я іду all in
Ми невдало грали
Залишив тільки книгу Харукі Муракамі

(*b)
Ей
Харукі Мура…
Ей
Харукі Муракамі
Ей
Рани рани рани

Усі квитки давно солдаут, залишився один
На фільм - як вбити почуття і не лишити сліди
Вся ейфорія потонула у стакані води
Загаси дим, я йду all in
Крапка крапка тире тире
Краплі зливи на лобове
Спогад різко на серце тисне
Час пам’яті йде

(*a)(*b)

А-а
Залишив тільки книгу
Що з тебе взяти
Залишається з собою
Танцювати



Алло
Твій голос
По мені мурахи
Вдихаю твій запах
Я не можу спати
Ай, твій дотик закипає кров
Ми зриваємось в любов
Яка між нами без розмов

Ай-яй-яй
Твій погляд по мені так обережно
Дивуюсь, як обох аж так занесло
Набираю швидкість
Влітаю в поворот
Якщо до прірви метр
Роблю крок

Ця ніч для нас
Я лиш твоя
А десь в темноті
Догорає свіча

(*)По нічному місту я їду до тебе
І в минулому залишаю проблеми
В нас лише ця мить
Поки догорить свіча

По нічному місту я знов на червоний
Ми уже давно перетнули кордони
В нас лише ця мить
І нехай горить свіча

Мені залишається квартал
Пришвидшує серцебиття твоє ім'я
Ще один дзвінок та я вже поруч
Позаду червоний, люди і місця

Навпроти карі очі - лавина
Колись я клялась
Що не полюблю зиму
Ми зриваємось на біг
Тікай від почуттів
В обійми пристрасті
Ми не святі

Не одна ніч
Тепер для нас
Свіча догоріла
А вогонь не згас

(*)

По нічному місту я знов на червоний
Ми уже давно перетнули кордони
В нас лише ця мить
І нехай горить свіча
В нас лише ця мить
І нехай горить свіча



Ми з тобой зіграли в небезпечну гру
Але моє серце змерзло на вітру
Навіть якщо схочу, я не наберу
З телефону й памʼяті тебе зітру

У своїй душі, в своїй самості
Не проллю сльози, я не з тих
Справа не нова, справа не з простих
Я пішла, позаду вже горять мости

(*а)Знай, тепер я не твоя
І не світить наш Маяк
І тебе я стерла з пам’яті
Як помаду на губах!

(*b)Знай, що я одна із тих
Хто підпалює мости
Ти застиг, застиг в минулому
Як на моїх нігтях лак

Канати тримаються на останніх пасмах
Перейти б на іншу сторону і не впасти
Нелегкий шлях – бережись пасток, їх життя, мов спокусу, розкида часто

Я не боюсь розмов і не готую ззмов
Не ставлю зайвих запитань
Не чекаю більшого
Я серед тисячі очей
Зустріну одного- з ким бʼється серце!

(*а)(*b×2)



ケルトっぽいけどラップもあり、
アップテンポになったりしつつ、
冷たく透き通って終わっていく楽曲かなぁ。

なかなか不思議な歌詞ですが
別れの曲なのでしょうけど、
自分自身すらも景色のように溶けさっていく
半ば素っ気なくも残酷な世界を示しているような。

結局は自分自身で道は開かねばならないのだよ。。

Знов, знов, знов
За душею холод
Snow snow snow's
Falling down the hollow

Одного зимового ранку
Я била тихесенько посуд
А ти у сусідній кімнаті
Так мило кричав: «Істеричка, ну досить»
Одного зимового ранку
Цей ранок став ранком тим самим
Ми, ніби студенти, забили на пару, а виявилось, це екзам

Такі молоді: я в айті, ти - водій
Забагато людей, багато подій
Забагато брехні, забагато надій
На майбутнє, що вилами по воді

(*)А сніг лежить, а я - як сніг
Стікаю кляксою зі стріх
А сніг упав до моїх ніг
А ти й розтанути не зміг
Я, як сніг, Оооо
Сніг...Я, як сніг, Оооо

В кімнаті в комоді
Давно уже складені речі
Вже місяць відтоді
Я ніби пливу проти течії
І ти обіймаєш за плечі
І кажеш замов щось на вечір
Лишитись здавалось безпечніше
Та я будувала план втечі

Одного зимового ранку
За тиждень до Нового року
Я просто стомилась образи і біль
Називати черговим уроком
І ось ти так солодко спиш
І навіть як спиш, ти the best of the best
А я просто слухаю тишу
А чую себе

(*)

The snow lies still
And I’m like snow
I melt in drips so quiet and slow
The snow has fallen at my feet
But you could never melt for me

А сніг лежить, а я - як сніг
Стікаю кляксою зі стріх
А сніг упав мені до ніг
А ти й розтанути не зміг



(*a)Холодно мені без тебе в цьому місті
Холодно, і ніби серце не на місці
Як в кіно
На кухні п'ю сухе вино

(*b)Все одно мені без тебе
Знаєш, буде все одно
І байдуже, що скажуть люди
Як в кіно
На кухні п'ю сухе вино

Прохолода, вечір і ніч на плечі
Нас з тобою двоє, і банальні речі
Нам здавалися такі важливі
Може, ми чутливі, а може, ми щасливі

Розгорни долоні, там побачиш мрію
Ти єдиний в світі дарував надію
В СМС питання, чи я ще кохаю
А ти мій той самий

(*a)(*b)

Випила до дна свої розчарування
Мов на пелюстках — кохання не кохання
А з тобою очі щастям засвітились
І серця відкрились, в унісон забились

Будем разом, знаю всі твої бажання
Будем разом, знаю я твоя остання
Ніжний голос скаже:
"Ти моя кохана, ти моя та сама."

(*a)(*b)

Холодно
Холодно



仮に自分が失踪しても、
ドラム缶に詰められてコンクリ注がれたり、
切り裂かれてクマの胃袋に詰められたりしなければ
何かしら姿は見つかる気がするこの現代。

どうもパッと見で再生ボタン押す気がしなかったのですが、
表紙に合わずコミカルで聴きやすかったので紹介します。
サルパパッ、サルパパッ、オオ~♪

(*)Salut papa, salut papa о-о
Salut papa, salut papa о
Salut papa, salut papa
Comment vas-tu cher papa

Тато, де ти був?
Мабуть, замело твої дороги там,
Ти напевно їхав довго по снігам,
Та раптово санки повело в курган

Тато, де ти був?
З мамою роками так чекали ми,
Ти летів напевно понад хмарами,
Та літак сховався за туманами

(*)

Чому мій тато зник?
Йшли роки, а ліжко його знов пусте
Мабуть, заблукав він десь серед пустель,
І верблюд утік, сказавши «Намасте»

Чому мій тато зник?
Може його підхопив у морі шторм,
Раптом опинився сам він за бортом
І не виплив, не домовившись з китом

(*×2)



Блукаючи у темноті
Мрію про твої обійми
Відпущу всі страхи
Не втрачаючи надію

Про нас удвох
Ніби поруч знов

(*a)Де звучать наші голоси
І серця б'ються в одному ритмі
Світло знов прийде у ті часи
Де були тільки ми і наші миті

(*b)Знаю, що серце оживе
Як тільки ти візьмеш мою руку
З тобою разом все мине
Розвіються хмари всі навкруги

Усі твої слова до глибини душі
Кохання наше творить ці вірші
Здається, так буває тільки раз
Я б так хотіла, щоб ти не тримав образ

Пам'ять усе збереже
В цьому кіно наш сюжет
Втрачати так боляче

Колись були в унісон
Тепер позаду все
У спогади віднесе

(*a)(*b)

Душа вірила, що пройдемо крізь шторм
Залишивши, що було розбитим склом

(*a)(*b)



(*)Ми з тобою діаманти два
Все, що між нами не пусті слова
Я все життя тебе шукав
та сама мене знайшла
Мила моя, знай
ти любов моя одна

Чому ти плачеш, скажи мені
Чи ти не бачиш, як ми гортаємо дні
Тепер і світ вже не тісний
я витіснив усі страхи
І наяву пливу немов у сні
(Для тебе тільки всі пісні)

Де ми тільки вдвох
коли між нами тане сніг
Цілунки та без слів
Обійми та без сліз
Я думав так буває
лише в пʼятнадцять
коли назовні серце
хоче вириватись

(*×2)

Лежить моя любов
без тебе на підлозі
На самоті на місяць
я дивлюсь кожної ночі
Інша не потрібна поруч
я цього не хочу
Засинати зможу
тільки лиш з тобою

Не знаю, хто ти і звідки ти
Раніше моїм другом
був тільки дим
Збережи моменти
і згадай через роки
Щоб не було
запамʼятай мене таким

(*×4)

このページのトップヘ