東欧・ウクライナ・ロシアンポップスの窓 - Russian Pop Music Express

2021年4月。ロシア、ウクライナに加えポーランド、ルーマニアなど東欧各国の最新チャートから上位の楽曲をその歌詞と共に紹介するロシアンポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーが多いロシアンポップスや、メジャーからマイナーまで奥の深いウクライナポップスを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽を集めてます...モスクワ辺りはGWになっても雪が多く残っている年もありますが、最近は暖冬が進んで雪も少なくなっているんじゃないかな。ロシアでのCOVID-19感染者はまだまだ多い一方で、Спутник Vの接種も必ずしも進んでないような話もあります。日本だって血栓詰まって亡くなる方がおり、自分だって接種してすぐ気分悪くなって死亡するリスクありますからね。アレルギー体質の自分は正直ちょっと怖いですね。何が原因なのかが判ってくると、自分に合う合わないが何となく掴めるので助かるのですが。。次にモスクワに行ける日はいつになることやら。。

カテゴリ: Украiна



字幕で歌詞はでるから省略。。
歌う曲でもなくテクノでもない曲というのも増えてきましたが、
あまり心の安らぎもないし、どうなんですかね。

ただ、クリップがお金掛けてできてるので、チャート的にはトップも取り、
陰りはあれど持ち応えています。

ウクライナもコロナで苦しんでるでしょうけど、
そういうご時世であるせいもあるんですかね。。



クリップ的にはどうかと思うけど、詞とかもお洒落でいいのでは。
サビのコードはレミラ系。若干単調だけど、
ハイトーン聴かせてくれたりティナらしいかと。

Я больше не буду жестокой
Глаза без тебя не горят
Да, минимум слов или вздохов
И будем рубить якоря

Я роняла слезы на его ключицы
Обжигаясь взглядом, и опять роняла
Нежность в постель
Я роняла нежность

С ядовитыми шипами розы
Твои руки рвали
Не боясь отравы и суждения людей
Ни к чему суждения людей

(*a)Будь ядом, ядом
Какой хороший парень
Как пьяный, пьяный
Обнимал розу с шипами
А роза, роза
Любить его хотела
Но суть угрозы —
Поломать шипы о тело

Какой хороший парень
Как пьяный, пьяный
Любить его хотела

В ответ полетели лишь птицы
С ресниц моих прямо в тебя
Давно уже вставлены спицы
Но мне по-другому нельзя

Лед и пламя в твоих венах
Разжигали страсть одновременно
Воровали тишину у ночей
Разжигали страсти

На губах осталась сладость
Запрещенного не надо
Это грустный танец
Ты мой или ничей

Только мой или ничей

(*a)

(*b×2)Какой хороший парень



Эта весна, видно, дарит строки по нотам
По душе током, она же часто так развлекается, да
Столица улыбается, звучит и старается

От этих строк походу многим икается
Они не хотели, а у нас что-то, да, получается, да
Счастья пожелаем им, пусть легко мечтается

Эти берега связаны, как мы - мостами
Эти лестницы такие сложные местами
Эти улицы построили воспоминания
Этот город обо всём, он дарит обещания
А я, им верю; Помню я

(*a)Сколько повидали, сколько раз думали
Как бы сильно не носила нас земля
А это было всё - не зря, не зря, не зря
Сколько повидали! Как бы не ломали
В какие дали не носила бы нас земля
А это было всё - не зря, не зря, не зря

Не зря! Не зря

Эти роскошные волосы
И глаза цвета "Молодость" поднимают опять
Хотя после ударов таких не поднимаются

Эти лини лишь поют о хорошем, ведь
Перемены случаются, когда прислушаться
А мы пытаемся, да

Ими умываемся. С ними утихает всё
Эти облака плывут невероятно быстро
Про эту лёгкость - это мы мечтаем просто

Эти улицы построили воспоминания
Этот город обо всём нам дарит обещания
А я, им верю

(*a×2)

Здесь эти люди, их лица, надо своё найти
И как бы не оступиться, не потеряться что ли
С кем-то же надо делиться, надо свое найти

Здесь эти люди, их лица, надо своё найти
И как бы не оступиться, не потеряться что ли
С кем-то же надо делиться, надо свое найти

И прямо под ресницы безопасности
Да и уста твои, да и мы другие в безопасности, и

(*a)

Эй! У! Давай! Е-а!

Сколько повидали, сколько раз думали
В какие дали не носила бы нас земля
Знай, это было всё - не зря, люди, эй

Сколько повидали! Как бы не ломали
В какие дали не носила бы нас земля
Знай, это было всё - не зря, люди, эй

Сколько повидали! Как бы не ломали
В какие дали не носила бы нас земля
Вон, смотри, горит наша заря



У світі, де все було не так
Лише одна деталь -
З тобою поряд я
Ти мій, ти мій
Та без вагань
Своє життя i все, ким я була
Віддала би я, віддала б я
Віддала б я, щоб ти посміхнувся мені

(*)Одна за одною хвилі пройдуть
Як сонце над морем, освітлю твій путь
Ти станеш дорослим, але пам'ятай:
Я поряд навічно. У серці шукай
Одна за одною хвилі пройдуть
Настане і твій час відправитись в путь
Знаю, ти зможеш змінити цей світ
Лише добротою. Моя віра летить

Понад усе чекала я тебе
І світ оживав
Я рахувала дні
Ти мій, ти мій
Мрія моя
Ти став усім і ніжністю своєю
Дав значення, дав значення
Дав значення життю, що так швидко лине

(*)

Хвилі пройдуть
Хвилі пройдуть
Освітлю твій путь
Змінити цей світ
Моя віра летить

(*)

Дав значення
Ти дав значення життю, що так швидко лине



Ми летіли з тобою в безодню
На очах суміш кисню і водню
Ми хотіли навік, та сьогодні
Фінал, фінал

Ти мовчала, а я говорив
Ти тонула, а я просто плив
Ти кричала, просила,
благала, просила врятуй, врятуй.

(*)Під мелатоніном засну і зомлію
Не буди, не буди, не буди мене
І знову щасливі під мелатоніном
Не буди, не буди , не буди мене

Ти не відчуєш мене, як раніше
То навіщо це все, ми вже інші
Я не можу сказати пробач
Ти не плач, не плач

Я не вмію прощатись, коли
Мені ще дуже сильно болить
Ми були в унісон,
Але зараз це все лише сон, це сон

(*)



ソロ化した妻に刺激を受けたか、旦那もクレジットを英語化してますね。
一方の妻の楽曲もグランジ化というか欧米の粗野な感じになっていて、
お互い狙いは欧米進出であるのは明確かと思うけども、
正直古くさいイメージがあるのが吉と出るか凶と出るか。。

前作のクリップは見てて面白かったですが。。

Забудь всё что было, Саша
Слёзы превратятся в град
Больше не вернётся,Саша
Этот конченный мудак

(*×2)И ты, как минимум,
Из длинных сделаешь каре
Под минимал танцуешь
И твой Mon Ami
Стал enemy
Ему устроить хочешь criminal
С ним именно

Оправдания бесконечны
Её запах на вещах
Он улыбкой изувечен
Пошёл на х... на губах

Ты как минимум
Из длинных сделаешь каре
Под минимал
Под минимал
Под минимал

(*)



いつもドレスにこだわるドゥマンシカ様ですが、
今回は宗教色感じるクリップの作りになっています。
楽曲的には前作の音使いが面白かったけど、一度聞く限りは割と単調かもな、と。
逆にらしさがないところを狙った印象があります。

Мине
Все плине з часом
Біль і сум з ним
мине
Злива змиє решту слів
Постіль тінь розсіяна
Іній на твоїх очах
Мине
Все плине з часом
Біль і сум

(*)Ти на ворожи мені щоб я була з тобою врешті знов
Ти наворожи мені щоб там де була біль зійшла любов
Ой мама казала мені з краси не пити води
Ти наворожи мені коханого любов наворожи

Говорила мені мати на любов не ворожи
Але я не можу спати де мені його знайти
Ой мамо мамо мамо мамо що ж це сталося
Сама його я вигадала й закохалася

(*)

Я шукала серед ночі
Серед мрій і сновидінь
Доки не зустріла очі
Образ твій розсіяв тінь

Ой мамо мамо мамо мамо
Що ж це сталося
Сама його я вигадала
Й закохалася

(*)



次世代のMozgiを担うべく身体を張ったパフォーマンスで活躍するミッシェリ。
ヴレーミャ・イ・ステェクロの
アレクセイ・ザフホロードニィをフューチャーしてのの楽曲になってます。
NKというかПотап и Настяの時の楽曲に近い感じありますね。

Столько дней вместе — вечная война
Это жизнь их тестит — кто же прав, умнее нас?
Столько слов рядом, взаперти живут
Он сказал все взглядом за сто тысяч минут

(*×2)За сто тысяч минут
За сто тысяч минут
За сто тысяч минут
Он сказал все взглядом

Мы с тобой вместе 24/7
Любовь по замком в четырех стенах
Уже реальность потеряли совсем мы
Ждем кто сойдет с ума первым
Мы с тобою вместе будто целую вечность
Через 5 мин, на том же месте
Я назначу встречу, ты меня не заметишь
Давай, сделаем вид, что это наш первый вечер

Как спасти любовь взаперти
Мы с тобой одни в невесомости
Как космонавты закрыты с тобой
Мы дома как в шаттле
(Ссоры и баттлы)

Ну, и как нам жить, чувства освежить
Новый сделать вдох как воды глоток
В раскаленной пустыне пообещай
Что не будем такими
(Мы станем чужими)

Столько дней вместе — вечная война
Это жизнь их тестит — кто же прав, умнее нас?
Столько слов рядом, взаперти живут


Он сказал все взглядом за сто тысяч минут

(*×2)

Пообещай, что мы найдем выход, пообещай
Пообещай, что будем мы слышать друг друга
Специально, а не невзначай

Мы растопим лед, развяжем узлы
И больше не будет ни капли обиды
Мы сгладим с тобой тупые углы
И что были в ссоре не подадим виду

(*×3)

Столько слов рядом, взаперти живут
Он сказал все взглядом за сто тысяч минут



今回リリースされたハードキスのシングルは映画サントラになってます。
それにしてもクリップのスタジオは奥行きは広いな。
相変わらずのオーバーリアクションに強風を巻き起こして、
映像ながら地下鉄は走り抜かせるは大騒ぎです。

Я скучила за цим поглядом
Хлоп’ячим, нестримним, палким
Гарячим, солодким поглядом
Виноградним

Я скучила за цими кроками
Коридорами снів
Словами добрими-добрими

(*)Обійми гарячі
Слова холодне золото
Нам краще мовчати
Обійми гарячі
Чому ж без них так холодно
В твоїх очах себе
Шукати і не бачити

Я розплела усі загадки
Розбила залізні замки
Аби тільки ти зумів в мені розпізнати
Мої думки, мої забавки
Торкнися моєї руки
Нам не вистачало практики

(*×2)



3/5付のとあるウクライナチャートでは、
1位アニロラ、2位NK、3位ラボーダ、4位ティナカロリ、5位ハードキスと
今時珍しい女性アーティスト全盛時代を迎えているウクライナ。
男性優位時代のロシア、ポーランドとは雲泥の差があります。

そんな中、ラボーダは新曲を投入。
上の5強の中でも、ここもと安定的な受け入れられている感じがあるのは、
ある種の奇抜さが薄れてきているからかと思ったりもします。
詞と楽曲が良ければ、派手でなくともいい方に回るということかと。。

Как у тебя дела?
От твоего тембра по телу дрожь
Честно, я не ждала
Что ты когда-то меня наберешь

Ты снова будто мой
Все также шутишь и смеешься
Только теперь чужой
Больно, давай не будем о прошлом

(*a)Мой родной, знакомый
Ну как же я скучала
Сколько зим холодных
Ты не звонил ночами

(*b)Думала, забудешь
У вас все так красиво
А ты правда любишь
Ее так же сильно, как меня?

Знаешь, а я теперь
Стала как сталь - это так спасает
Снова в кругу друзей
Но этот город давно не цепляет

Все также жизнь кипит
Встречи, вино, рестораны и клубы
Надеюсь, бог простит
Что мы с тобой потеряли друг друга

(*a)(*b)

(*c)Мой родной, знакомый
Мой родной

Мы теперь родные, знакомые
Я — чужая, она — законная
Давай откровенно, без лишних прелюдий
Ты не стесняйся, мы — близкие люди

Честно скажи — а стоит ли заново?
Ты позвонил только, а сердце замерло
Я до сих пор помню все в мелочах
Мы оба с тобой так устали молчать

(*a)(*b)(*c)



サビが若干しつこいけど、
気持ちよく力強い今の彼女の声に合った曲になっていて
チャート#1も獲得でき、好セールスの模様。
クリップでは衣装も頑張ってますかね。

Почему так тихо слышен стон души
Где найти мне выход, надо всё пройти
Оглянусь, но только чтоб запомнить миг
Мне так больно, больно, я должна уйти

(*)Наполовину мой, я обернулась птицей
Наполовину мой, я пришла проститься
Наполовину мой, стань счастливей, слышишь
Но не любой ценой, если третий лишний

Не моя история длиною в жизнь
Я отдам тебя не перестав любить
Не предай её, не вспоминай меня
Я с одним крылом дальше без тебя

(*×3)

このページのトップヘ