幻想的な詞にそわそわしてしまいますが、
わざわざフリスティーナにリヴィウの教会で歌わせたり
手の込んだクリップになっています。
メロディは単調ですが、長いなりに一度通してみてみるといいのかも。
(*a)Світ давно не змінюється, правда твоя
Ти бачиш нині те, що бачу і я
Я чую нині те, що ти шепотів
Торкатися життя, немов жіночих животів
(*b)Не треба, моє сонце, печалі й каяття
І навіть як зупиниться моє серцебиття –
Нічого не зміниться, нічого не мине:
У тебе є два серця – віддай мені одне
Віддай мені одне, віддай мені одне...
А ось вам історія про двох диваків
Про ніжність і довіру, про безсилля кулаків
Про жорстокість юрби, про свободу і закон
Про те, що любов не знає жодних перепон
Ця жінка, що не знала ні тривоги, ні вини
Цілий світ працював, щоби зустрілися вони
Невідомо хто шукав і невідомо кого
Вона випила снодійне і побачила його
(*a)(*b)
Любий мій, за нами плачуть ліси
А я їх голоси заплету до коси
І всі ті, хто за нами прийшов
На цю апокаліпсу, на фаєр-шоу
І хай вони далі полюють на нас
Але небо складається з довгих терас
І світло поміж пітьми
І є серце б‘ється, доки разом ми
(*a)(*b)(*a)(*b)
Світ давно не змінюється, правда твоя
Ти бачиш нині те, що бачу і я...