東欧・ウクライナポップスの窓

2026年2月..ウクライナに加えポーランド、ルーマニア、リトアニアなど東欧各国の最新チャートから上位から選んだポップス楽曲をその歌詞と共に紹介する東欧ウクライナポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーから明るく楽しいポップサウンドまで奥の深いウクライナポップスなどを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽などを集めてます...まだまだ興味あるポップス楽曲をチェックしていきます♪

タグ:ウクライナ



アレーナのこのスパニッシュな曲がこの冬多くの人に聞かれています。
本当にここ一年、ウクライナの人々も政治から離れ、
身近なものを大切にしたい、そういう気持ちでいっぱいなのだと思います。
一人でも多く人々が安全に暮らせますように、願ってやみません。

Ой, я не п'яна я просто закохана
Ой, так співає сьогодні душа моя
Ой, за тобою босоніж на край землі
Ой, так потрібен мені тільки ти

(*a)Ой, я не п'яна я просто закохана
Ой, так співає сьогодні душа моя
Ой, за тобою босоніж на край землі
Ой, так потрібен мені тільки ти

(*b×2)Слава Богу у мене є ти

(*a)

Думала, що вже немає хороших чоловіків
Думала, тепер назавжди залишусь сама
Подруги мені казали
Забудь про романтиків
Всіх хороших розібрали - свого не знайшла
А ти з'являєшся неначе сон
Такий красивий, ніби Аполлон

(*a)

Від солодких поцілунків твоїх прокидаюся
І дві кави на столі - аромат моїх мрій
Я дозволила собі так закохатися
Хоч і досі я не вірила мріям своїм
А ти з'являєшся неначе сон
Такий красивий, ніби Аполлон

(*a)



爆発的人気でニーロのこの曲は、ウクライナの今年を代表するものとなりました。
他人の反応伺うFacebookでなく、これからはTiktokよ、ということらしい。
まあ隣国の大統領や自国の政治ゴタゴタもそう、世間も我儘勝手なこの時代。
つぶやけたTweeterも今つぶやけない怪しいX、見回すと心置けないものだらけ。
真っ当でいるには、信頼できるクルーと安全に充実したものに囲まれること。

批判的なメッセージというより自由が受けたということなのですが、
このまったりした曲調が自由でいいよなと思います。

Я така, яка я є,
І мене це не лякає.
Ті кому я не подобаюся,
Мені не цікаві. Но, но.
Питання є? Питань нема!
Мене міняти намагаєтесь дарма,
І мої вуличні манери - не формат.
Нерви натягуються, ніби тятива.
Питання є? Питань нема!
І взагалі тебе ніхто тут не тримав,
Не винна, що почала сіпатись брова,
Бо спроби вплинути на мене це провал!

(*)Питання є? Питань нема!
Питання є? Питань нема!
Я ніби дивна дивина!
Питання є? Питань нема!
Питання є? Питань нема!
Це ні для кого не новина!

Питання є? Питань нема!
Все, що я роблю, найфірмовіша фірма!
Не накопати вам на мене компромат,
Бо я і так розповідаю все сама.
Питання є? Питань нема!
Від мене в тебе твоя перша сивина,
Ти винен сам, що підписався на канал.
Тепер до того все, що було, - як туман...

(*)

Ей! Ей! Ей, кактус серед орхідей,
Та у мене все окей!
І з порадами не треба пхатись!
Ой! Ой! Ой, накриваю з головою,
Тож не варто, ти - не той,
Хто б змінив мене хоча б якось!

(*)



(*a)Побачимось завтра
А може, не завтра нам судилось?
Курити і думати про тебе
Але курити - це не про мене

Скажи, чи варті ми погляду того?
А може, ця любов заляже на дно
Заляже на дно, на дно
Ох, питання до тебе нескінченні
Але скажи, слова ці недаремні
Слова ці недаремні

(*a)

Коли пограємось в мовчанку
То поговорим без перестанку
І я зізнаюсь, що тільки ти вражаєш мої світи
Тільки не грайся з моєю ніжністю
Вона вразливіша, ніж тобі здається

(*a×2)

(*b×2)Побачимось завтра

(*c×2)Побачимось



(*a)Давай залишимось друзями
І станемо ніким
Ті самі двоє лузерів
Ми любим і мовчим
Давай залишимось друзями
Ти сам, а я не з тим
Ті самі двоє лузерів
Ми любим і мовчим

Я той фатальний демон
Що здається янголям
Ти будеш джентельменом
А леді буду я
Але таке стається
Не бути разом нам
Сьогодні хтось нап'ється
Це буду мабуть я

(*a)

(*b)Ми любим і мовчим
Любим і мовчим
Ми любим і мовчим
Любим і мовчим
Любим і мовчим
Ми любим і мовчим
Любим і мовчим
Любим і мовчим

Ми любим і мовчим
Прикидаємось чужими
Прокидаємось не з тими
І шукаємо причин
Нас заносить знов у дим
Залишаємось сліпими
Засинаємо сумними
Я із болем, ти один

(*a×2)(*b)

Ми цілуємось словами
Слухаєм старі платівки
Нас навколо всі дістали
Заховатися б в квартирі
Ти в забутому районі
А я плачу під будинком
Один одним будем хворі
Це фінал, завіса, титри

(*b)



ご自身で作詞作曲されて、クリップも独り占めという
そう考えるとアレンジ入っているにしても
この特有な感覚を湧き立たせるこの曲は
結構天才的かもしれない、と思ったりします。

(*×2)Маниш мене
Своїм теплом
Зігрій мене, зігрій мене, Oоо

Я зазирну крізь очі в душу твою,
І запитаю, буду я одною?
Чи зміниш ти для мене цілий світ?
Нас доля зводить, наче ти магніт.
Я шепотом заграю в думках твоїх,
Невже я розчиняюсь в мріях своїх?
Я передбачила давно весь зміст,
Якщо між нами прірва — ми побудуєм міст.

(*×2)

Між фразами імʼя почула своє,
Його промовив ніби ми обоє,
Зрозуміли вмить, що закохані.
А почуття все більше здіймаються в мені.

А як ти дивишся на мене,
Я ніяковію, метелики певно,
Маниш мене
Своїм теплом,
Кохай мене.
Ооо

(*×4)



敢えてコメントはなしにしますか。
ダンスは見てて気分いいですが、
詞をやぽーにっつが見るとおーちんじゃーりだわ...

Я твоя Японія
Ти моя Антарктика
Ми такі незграбні ще
Нам потрібна практика
Я крок вперед
А ти три назад
І на жаль ми знов не в такт

Ми вчора посварилися
Знову нас не впізнаю
Це не я у дзеркалі
Це не ти під ковдрою
Ти крок вперед
А я три назад
І на жаль ми знов не в такт

Я в тобі тону
Боже мій як же ти міг
Я в тобі тону
І рахую кораблі
Що лежать в тебе на дні
Я не буду серед них
Ти моє Море Росса

Я в тобі тону
Боже мій як же ти міг
Я в тобі тону
І рахую кораблі
Що лежать в тебе на дні
Я не буду серед них
Ти моє Море Росса

Тук-тук
Не в такт-в такт
Любов не факт-факт
Тук-тук
Не в такт-в такт
Любов...
Твої спогади солоні
Мовчиш в телефоні
Ми в'янули як сакури
В далекій Японії
Ти загубив маршрут
Завершуєм етюд
Два серця вже не тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук

Я в тобі тону
Боже мій як же ти міг
Я в тобі тону
І рахую кораблі
Що лежать в тебе на дні
Я не буду серед них
Ти моє Море Росса
Я в тобі тону
Боже мій як же ти міг
Я в тобі тону
І рахую кораблі
Що лежать в тебе на дні
Я не буду серед них
Ти моє Море Росса
Тук-тук



楽曲内で出てくる127や220の意味ですが、
127は、2022年4月8日にクラマトルスク駅でロシア軍によるミサイル攻撃により
避難列車を待っていた一般人の犠牲になった方々の数を表しているそうです。

220は、マリウポリの劇場に避難していた多くの子供を含む民間人の犠牲者の
数とのこと。

今年に入ってからも果てしない自爆ドローンとミサイルをが着弾しています。
亡くなられた方々の無念さが癒される日が早く来ることを祈ります。

Ось моя весна
Весною від сну, як завжди, пливу
Пливу до тебе
За вітром теплим

Бо тепло там, де ми
Усе те, про що вони
Думки до неба
Усе, що треба

бо я вже знаю
Здається, знаю цей скажений світ
Зможу розтопити лід
Та я ніколи не відмовлюсь від

Це ж навіть більше, ніж любов
Та сама прозора любов
Та сама чиста любов
Ті самі чисті почуття

Більше, ніж любов
Який там 220 струм?
У 127 разів мінімум
Більше, ніж любов
У 127 разів мінімум

Вони думали, що ми впали
А ми глибше впали в любов
Із темряви знову
Запалимо
Забули минуле
Підемо по-новому
Ай!
Дай мені паливо
Ти, ти, ти ж моє паливо
Поплавала
Знову поплавала
Давай
Вшиваємося звідси
Знову в цей скажений світ
Там треба розтопити лід
Там я ніколи не відмовлюсь від

Це ж навіть більше, ніж любов
Та сама прозора любов
Та сама чиста любов
Ті самі чисті почуття

Більше, ніж любов
Який там 220 струм?
У 127 разів мінімум
Більше, ніж любов
У 127 разів мінімум

У 127 разів мінімум

Це ж навіть більше, ніж
Будь-що на землі
Палкіше, ніж сонячні вогні
Глибше всіх океанів
Це ж навіть більше, ніж
Зорі навесні
Гучніше, ніж всі мої пісні
Більше, ніж всесвіт



Мене вбиває ревність
Рівнем неба біль мій став би колись
Лишилися від мене
Тривожність і проблеми
Всі нелегальні схеми
Залишити собі

(*a)Привʼяжу тебе до батареї
Будеш головним з моїх трофеїв
І немає кращої ідеї
Як залишити тебе собі

(*b)Привʼяжу тебе до батареї
Будеш головним з моїх трофеїв
І немає кращої ідеї
Бо ти підеш

(*c)І це повториться
Ти підеш
І це повториться
Чекатиму на вулиці
Поки вітер торкатиме
Мого лиця...

Зібравши свої речі
Слова із твоїх речень
Так схожі на план втечі
Так схожі на план втечі
Залишся хоч на вечір
Залишся хоч на вечір
Залишся хоч на вечір
А я

(*а)(*b)(*c)



Сьогодні вночі я викину речі
Залишу глибоко в душі кровотечі
Я хочу, щоб було усе, як колись
Вечірня вистава залишила осад
Вона залишилась коханою досі
Я мушу забрати її хоч кудись

(*a)Там де немає людей
Палатимуть зорі
Там де немає людей
Світанки прозорі
Там де немає людей
Високо і низько
Там де немає людей
Ми з нею так близько

Скільки ще мені боятись грому?
Скільки ще мені ховати втому?
І лежати, бачити її уві сні…
Ми могли б залишитися двоє
Бачити на небі світлі зорі
І ховатись з нею подалі від всіх

(*a)

(*b×2)Там де немає людей
Де немає людей, де немає людей, немає людей
Там де немає людей
Де немає людей, де немає людей



(*a)Такий смішний, ну досить, стій
Твої слова - це просто тінь
І ти звів на нуль нашу любов
З тобою та чи варто знов?

Ти опускаєш очі, що ж
За посмішкою не сховаєш
І все, що ти тоді казав
Ти забираєш

(*b)Нам було добре, та ми все зламали
Ми різні, завжди різно бажали
Краще стоп, поки не занесло
Нам було добре, та ми все зламали
Тікали, потім знов наздоганяли
Краще стоп, поки не занесло

(*c)Летимо на швидкості
В прірву, до байдужості
Ми неслись без обережності
Летимо на швидкості
Ми вже в невагомості
Цю любов ти не врятуєш знов

Тебе зі мною вже нема
Та я шукаю в перехожих
Той рідний ні на що не схожий
Мені знайомий силует
Лишились друзями, зе енд?
Та всі твої нові кохані
Одна на одну, як дві краплі
Ти знаєш, що вони не я

(*b)(*c)(*a)



飲料のプロモーションソングになっている分
コード進行もヤマもないけど暗くもない。
詞は彼女の曲らしいけど、こう演技を見せられると
素の奥深さに惹かれてたファンからすれば
逆に残念かもね。

Що ти знаєш? Чи ти бачиш по мені?
Відчуваєш, я без тебе тут на дні
Пам'ятаєш, ми були такі дурні
Випиваєш наші божевільні дні
Наші

(*×2)Ти цілуєш мене, а я плачу
І за нами вже їде поліція
Ти сказав: мої сльози такі на смак
Ніби ягідний сік «Галіція»

Закриваєм наші душі від дощів
Відпускаєм сміх і весь триклятий гнів
Все, що маєм, заховаєм десь в собі
Може завтра поговорим, набери
Набери

(*×2)

Як нам, як сам на сам
Почати все з нуля?
Звертай, звертай
Бо вже нема за нами патруля

(*×2)

このページのトップヘ