東欧・ウクライナ・ロシアンポップスの窓

2023年も11月ですか...ウクライナに加えポーランド、ルーマニアなど東欧各国の最新チャートから上位から選んだポップス楽曲をその歌詞と共に紹介する東欧ウクライナポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーから明るく楽しいポップサウンドまで奥の深いウクライナポップスなどを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽を集めてます...週末に風邪引いたと思って寝込んでいて、月曜になって通院して検査したらコロナ感染と告げられ、久々に高熱で腰痛くなるくらいベッドで横になり、落ち着かない日々を過ごしました。急に気温も下がって寒くなり、久々に散歩したら足捻ってしまったり、何かギクシャクしている身体が直らないこの頃です。早くテンポアップして上手く年越えたいなと考えています。

タグ:ウクライナ



Просто так неочікуваний зорепад
І ласкава ніченька
Припливла із того берега
Що не так і чому так хочу я втекти?..
І, ласкава ніченька, ти пливи-пливи
Вітру на згадку...

(*)Я хотів би втекти, щоб далеко
Тільки я, тільки ти!..
І за руку тебе в мої сни
Заберу назавжди!..
Ти залишила слід
По якому попри дощ, попри сніг
Я за руку тебе в мої сни
Заберу назавжди!..

Дізнатись як
Що на серці у коханої?..
Казкою наші дні
Пролетіли, немов тихий ранок...
Цілував, обіймав під зорями тебе
Обіцяв лиш моя, що не розлий вода
Вітру на згадку...

You might also like
F*CK OFF
NEWLIGHTCHILD
Это любовь (It’s Love)
Скриптонит (Skryptonite)
ЧАСТУШКА (CHASTUSHKA)
Karna.val

Озирнись на небо і згадай
Що кохання це почуттів розмай!..
Не проси когось нагадати
Що кохання - то вміння літати!

(*)



А я боюсь не боятись не бути з тобою
А я боюсь не пірнати в тебе з головою
А я боюсь не мовчати, коли є що сказати
А ти... А ти... А ти...

А я боюсь не хворіти одним лиш тобою
А я боюсь не звикати до покою
А я боюсь не бути з тобою собою
А ти... А ти... А ти...

А я живу в думках своїх одною тобою
А я молюсь зіркам вночі за нашу долю
А я писав тобі листи, забутою мовою
Читала їх ти? Читала їх ти чи ні?
Читала їх ти? Читала їх ти?
Читала їх ти? Читала їх ти чи ні?

А ти бачиш мене серед інших людей
А ти не ждеш від мене жодних відповідей

Ти обійми мене, чекаю тисячу ночей
Бо я пірнаю в синяву твоїх очей

А ти... А ти... А ти...
А ти… А ти… А ти…



ナスチャからカタリナへ。
このクリップを見る限りにおいては
どうにも解せず気になるばかり。

フレーズの繰り返しが多くて単調ですが、
切ない歌詞は染み入る部分もあるのかと。
色々上手くいかないだろうし、キツいだろうなと。
傍観者になっているのを申し訳なく思います。

(*a)Як ти не розумієш
Що я тебе кохаю сильно
Я без тебе, без тебе, без тебе
Не можу дихати вільно
Як ти не розумієш
Серце спокій не знайде
Я без тебе, без тебе, без тебе
Я не знаю рай де

Я не знаю рай де
Мала, без тебе ніякущий мій райдер
Я просто балакучий, а не songwriter
Блискучий небосхил під ноги не впаде
Якщо у мене відберуть тебе
Мала, без тебе я крапка
Тільки з тобою знак оклику
І з мене зносить всі шапки
Від одного твого дотику

(*a)

(*b×2)Я не знаю рай де
Я не знаю рай де
Я без тебе, без тебе, без тебе
Я не знаю рай де

Кожен день я мовчу
А про себе я кричу
Ну почуй мене, почуй коханий
Кожну ніч я думаю
За тобою сумую
Повернись до мене
Я благаю

(*a)(*b×2)



Миті тихо згорають
Ми ті, що тихо згорають

(*a)А небо плаче так голосно
Зорі палають, згорають вщент
Стрілки годинника - ворони
Вороне, поверни момент

Полетіли покажи холодне місто,
полетіли каменем донизу ми,
загубили все разом наше намисто,
і не бачимо з тобою вини

Знаю, високо літаю
стою біля краю
наших почуттів,
знаєш, а я нас вже не пам'ятаю
між вулиць і високих поверхів

(*a)

Розкажи мені чому знову так низько,
серце падає та сильно не болить.
Не тримаю вже нікого дуже близько
Тільки згадую тебе лишень на мить

Знаю, високо літаю
знаєш пам'ятаю
наші почуття
а небо хмарами ховає сонце
і тебе з мого життя

(*a×2)

Назад спогад тримає



幻想的な詞にそわそわしてしまいますが、
わざわざフリスティーナにリヴィウの教会で歌わせたり
手の込んだクリップになっています。
メロディは単調ですが、長いなりに一度通してみてみるといいのかも。

(*a)Світ давно не змінюється, правда твоя
Ти бачиш нині те, що бачу і я
Я чую нині те, що ти шепотів
Торкатися життя, немов жіночих животів

(*b)Не треба, моє сонце, печалі й каяття
І навіть як зупиниться моє серцебиття –
Нічого не зміниться, нічого не мине:
У тебе є два серця – віддай мені одне
Віддай мені одне, віддай мені одне...

А ось вам історія про двох диваків
Про ніжність і довіру, про безсилля кулаків
Про жорстокість юрби, про свободу і закон
Про те, що любов не знає жодних перепон
Ця жінка, що не знала ні тривоги, ні вини
Цілий світ працював, щоби зустрілися вони
Невідомо хто шукав і невідомо кого
Вона випила снодійне і побачила його

(*a)(*b)

Любий мій, за нами плачуть ліси
А я їх голоси заплету до коси
І всі ті, хто за нами прийшов
На цю апокаліпсу, на фаєр-шоу
І хай вони далі полюють на нас
Але небо складається з довгих терас
І світло поміж пітьми
І є серце б‘ється, доки разом ми

(*a)(*b)(*a)(*b)

Світ давно не змінюється, правда твоя
Ти бачиш нині те, що бачу і я...



なんだろうね。ティナの新曲は平常時に戻ったようなナンバー。
こういう曲歌える時勢になったということでしょうけど、
何か片付いた訳でもなく、罪深く複雑な気持ちになりますな。

Не хочу я вірити
Що може невірний ти
У цілому Всесвіті
Тепер на самоті
Летіли на вогники
Наївні метелики
Щоб у святому зникнути вогні

(*)Ти наче отрута,
Фатальна спокуса у житті
Я хочу відчути
Які ми не святі
Вбивай мене ніжно
Земля  іде  з -під моїх  ніг
Я хочу відчути
Твоїх  обійм солодкий гріх

Знову без дозволу
Зачепиш мою струну
Наша любов
Як темна вода на глибині
Летіли на вогники
Наївні метелики
Щоб у святому зникнути вогні

(*)

Вбивай мене ніжно
Солодка отрута
Ти наче отрута
Фатальна спокуса у житті

(*)



アナスタシア(ナーシャ)は、
歌手の登竜門となっている番組Нове Поколінняでノミネートされ、
このタヤンナ作詞の曲でデビューしたのだそうです。

ポルトガルの西岸なのか、
赤紫のコキアみたいな花と眼下に広がる大西洋。綺麗ですね。
イギリス南部の西岸を行ったとき思い出しますが、
こんな綺麗ではなかったかも。

Ще декілька зупинок в метро
І я в твоїх обіймах
Ще декілька днів тому назад
Була тобі ніхто , вже рідна
Між зорями блукала ві сні
Як два іноземці
У пошуках знайомих шляхів
Від серця і до серця

(*)Яяя-аа , яяя-аа вже тут
Яяя-аа , яяя-аа вже ту-уут з тобою
Яяя-аа, яяя-аа вже тут
Яяя-аа, яяя-аа вже тут з тобою

Ще декілька зупинок в метро
і більше я не вільна
Віддам тобі усе що маю я
Розкрию за плечима вітрила
Якщо побачиш сльози мої
Втирай їх губами
Бо щастя більшого нема
Як те , що сталося між нами

По слідам твоїм давно ходила
Та сама не знала
По душам нізким
Не говорила
Бо тебе чекала

(*)

Ще декілька зупинок в метро
і більше я не вільна
Як те , що сталося між нами

(*)



クリップ的にお得意のダンスより姉さんばかり目立ってますが、
マイケルジャクソン想起させるようなコードで
Aメロで始まりAメロで終わるような
楽曲の構成の妙を感じますね。
格好良い楽曲でかなり気に入りました。

Ти, як завжди, Чарівна
На землі. На цій землі
Немає ні краплі подібних
Не йдеш - летиш

(*a)Ну як вона робить це скажіть
Так ніжно... ніжно
Викликає в мені за мить
Своїм поглядом, голосом

(*b×2)Викликає в мені емоції, що крали мої ночі
Я закривав очі, але зовсім не спав
Я рахував кроки, не потрапляв в ноти
А вона досі не знає хто мене до цього спонукає

(c×2)Ей, ей, ей...Як завжди чарівна

Добре, добре, добре, добре, добре
Ти найкраща не інакше
В мені розквітають квіти, літо
Зачарований наче я
Хоч і ночі наче вічні
Але так точно краще
Хоч не стою а падаю коли тебе бачу
Ти як завжди чарівна
І так постійно для мене... ну

(*a)(*b×2)(*c)

Чарівна
Покажи свої чарівні рухи
Не зволікай ще трохи насолоди дай...ааай
Покажи свої чарівні рухи
Не зволікай ще трохи насолоди дай...ааай
Чарівна
Покажи свої чарівні рухи
Не зволікай ще трохи насолоди дай...ааай
Чарівна
Не зволікай ще трохи насолоди дай
Ще трохи насолоди дай
Ще трохи, ще трохи насолоди дай

Ти, як завжди, Чарівна
На землі. На цій землі
Немає ні краплі подібних
Не йде - летить
Так завжди




(*)Темними ночами під світлими зорями
побіжу до тебе тим полем незораним
босими ногами на край світу дійду я пішки лиш би прокидатися з тобою в однім ліжку
Ночами під світлими зорями
побіжу до тебе тим полем незораним
босими ногами на край світу дійду я пішки лиш би прокидатися з тобою в однім ліжку

Там де сонце сідає за небосхил
я до тебе іду, хоч так мало сил
я не вмію літати, але навчусь
і якщо ти не чуєш я докричусь
Тільки стань моїм світлом посеред хмар
Якщо я заблукаю ввімкни радар
як знайдеш - забери мене під крило
щоби серце моє знову ожило

(*)

Зорі падають з неба
ти - все що мені треба
наче квітка в пустелі з тобою розцвіта
як для сокола крила
як для човнів вітрила
так для мене потрібні твої палкі почуття

(*)



曲調はちょっとヴィアグラ時代っぽいけど、
詞はまさに今を捉えた彼女らしいメッセージ。
毎日領土回復のため自分を犠牲にする兵士や
無差別なミサイル発砲に傷つく市民、辛いことばかりだけど、
その中で感じる頼れる仲間、温かい心に感謝できるなんて、
聴いているこっちは何だか何も言えなくなってしまう。
一人一人苦しみを乗り越えているんだなぁと。

Небо – я дякую тобі!
За те що прокинулась я,
За те що дарує життя..

Сонце – я дякую тобі!
За те що зникає журба,
За те що я твоє дитя..

(*a)Дякую за сміх серед теплих ночей,
Я відкриваю безкінечність ідей (Дякую тобі..)
Та безліч добрих людей.
Дякую за радість звичайних речей,
Мінус на плюс міняю знак, як сенцей (Дякую тобі..)
Стільки відкритих дверей.

Боже – я дякую тобі!
За час що дарував мені,
Лишити слід на цій Землі..

Всесвіт – я дякую тобі!
Могутня мелодія ця,
Торкається кожна душа..

(*a)

Бачу, чую, відчуваю, що віддам зворотнє маю,
Люблю, вірю, поважаю, дарунки світу приймаю!

(*b×16)Па-па-па-па-рам



ウクライナ軍の戦線がロシア軍の第1防衛線を突破したことで、
最前線の歩兵部隊は身を隠す場所のない中、自爆ドローンに狙われながら、
前進し続けるしかない状況であり、彼氏が最前線にいることを知ったら、
気が気でない家族も多いだろうと思います。

本人の恐怖との闘いはもちろん、
無事に帰途できることを祈るしかない家族も本当に辛いと思います。
自分の領土を守るための戦争。報われることを祈ります。

Обіймі, прошу
Я зараз не озброєна
Душа моя оголена
Як квітка на вітру

Обіймі, прошу
В тобі бачу не воїна
А свого коханого
В чиї руки я впаду

(*)У твоїх обіймах я
Відчуваю знов, що жива
У твоїх обіймах я
Квітка, що нарешті розцвіла, я тану
У твоїх обіймах я
Знову стала, як колись була
У твоїх обіймах я
Шепочу лише твоє ім’я(, коханий)

Не стріляй, прошу
Бо серце й так поранене
Коли ти залишив мене
Слідами на снігу

Не стріляй, прошу
Словами, ніби кулями
У тіло моє з шрамами
Без одягу й страху

(*)

Коханий

(*)

Обіймі, прошу

このページのトップヘ