東欧・ウクライナ・ロシアンポップスの窓

2025年になりました...ウクライナに加えポーランド、ルーマニアなど東欧各国の最新チャートから上位から選んだポップス楽曲をその歌詞と共に紹介する東欧ウクライナポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーから明るく楽しいポップサウンドまで奥の深いウクライナポップスなどを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽を集めてます...この年始も2年連続静岡旅行をしまして、至って普通の観光地を回りましたが、家康の統治感に想像を膨らましたり、ピュアに綺麗な景色を記憶に残したり、いい時間が過ごせました。ほんと今年こそはきちんと守り、きちんと攻める、ブレイクスルーできる年にしたいです。

タグ:ウクライナ



Алло
Твій голос
По мені мурахи
Вдихаю твій запах
Я не можу спати
Ай, твій дотик закипає кров
Ми зриваємось в любов
Яка між нами без розмов

Ай-яй-яй
Твій погляд по мені так обережно
Дивуюсь, як обох аж так занесло
Набираю швидкість
Влітаю в поворот
Якщо до прірви метр
Роблю крок

Ця ніч для нас
Я лиш твоя
А десь в темноті
Догорає свіча

(*)По нічному місту я їду до тебе
І в минулому залишаю проблеми
В нас лише ця мить
Поки догорить свіча

По нічному місту я знов на червоний
Ми уже давно перетнули кордони
В нас лише ця мить
І нехай горить свіча

Мені залишається квартал
Пришвидшує серцебиття твоє ім'я
Ще один дзвінок та я вже поруч
Позаду червоний, люди і місця

Навпроти карі очі - лавина
Колись я клялась
Що не полюблю зиму
Ми зриваємось на біг
Тікай від почуттів
В обійми пристрасті
Ми не святі

Не одна ніч
Тепер для нас
Свіча догоріла
А вогонь не згас

(*)

По нічному місту я знов на червоний
Ми уже давно перетнули кордони
В нас лише ця мить
І нехай горить свіча
В нас лише ця мить
І нехай горить свіча



Ми з тобой зіграли в небезпечну гру
Але моє серце змерзло на вітру
Навіть якщо схочу, я не наберу
З телефону й памʼяті тебе зітру

У своїй душі, в своїй самості
Не проллю сльози, я не з тих
Справа не нова, справа не з простих
Я пішла, позаду вже горять мости

(*а)Знай, тепер я не твоя
І не світить наш Маяк
І тебе я стерла з пам’яті
Як помаду на губах!

(*b)Знай, що я одна із тих
Хто підпалює мости
Ти застиг, застиг в минулому
Як на моїх нігтях лак

Канати тримаються на останніх пасмах
Перейти б на іншу сторону і не впасти
Нелегкий шлях – бережись пасток, їх життя, мов спокусу, розкида часто

Я не боюсь розмов і не готую ззмов
Не ставлю зайвих запитань
Не чекаю більшого
Я серед тисячі очей
Зустріну одного- з ким бʼється серце!

(*а)(*b×2)



ケルトっぽいけどラップもあり、
アップテンポになったりしつつ、
冷たく透き通って終わっていく楽曲かなぁ。

なかなか不思議な歌詞ですが
別れの曲なのでしょうけど、
自分自身すらも景色のように溶けさっていく
半ば素っ気なくも残酷な世界を示しているような。

結局は自分自身で道は開かねばならないのだよ。。

Знов, знов, знов
За душею холод
Snow snow snow's
Falling down the hollow

Одного зимового ранку
Я била тихесенько посуд
А ти у сусідній кімнаті
Так мило кричав: «Істеричка, ну досить»
Одного зимового ранку
Цей ранок став ранком тим самим
Ми, ніби студенти, забили на пару, а виявилось, це екзам

Такі молоді: я в айті, ти - водій
Забагато людей, багато подій
Забагато брехні, забагато надій
На майбутнє, що вилами по воді

(*)А сніг лежить, а я - як сніг
Стікаю кляксою зі стріх
А сніг упав до моїх ніг
А ти й розтанути не зміг
Я, як сніг, Оооо
Сніг...Я, як сніг, Оооо

В кімнаті в комоді
Давно уже складені речі
Вже місяць відтоді
Я ніби пливу проти течії
І ти обіймаєш за плечі
І кажеш замов щось на вечір
Лишитись здавалось безпечніше
Та я будувала план втечі

Одного зимового ранку
За тиждень до Нового року
Я просто стомилась образи і біль
Називати черговим уроком
І ось ти так солодко спиш
І навіть як спиш, ти the best of the best
А я просто слухаю тишу
А чую себе

(*)

The snow lies still
And I’m like snow
I melt in drips so quiet and slow
The snow has fallen at my feet
But you could never melt for me

А сніг лежить, а я - як сніг
Стікаю кляксою зі стріх
А сніг упав мені до ніг
А ти й розтанути не зміг



(*a)Холодно мені без тебе в цьому місті
Холодно, і ніби серце не на місці
Як в кіно
На кухні п'ю сухе вино

(*b)Все одно мені без тебе
Знаєш, буде все одно
І байдуже, що скажуть люди
Як в кіно
На кухні п'ю сухе вино

Прохолода, вечір і ніч на плечі
Нас з тобою двоє, і банальні речі
Нам здавалися такі важливі
Може, ми чутливі, а може, ми щасливі

Розгорни долоні, там побачиш мрію
Ти єдиний в світі дарував надію
В СМС питання, чи я ще кохаю
А ти мій той самий

(*a)(*b)

Випила до дна свої розчарування
Мов на пелюстках — кохання не кохання
А з тобою очі щастям засвітились
І серця відкрились, в унісон забились

Будем разом, знаю всі твої бажання
Будем разом, знаю я твоя остання
Ніжний голос скаже:
"Ти моя кохана, ти моя та сама."

(*a)(*b)

Холодно
Холодно



仮に自分が失踪しても、
ドラム缶に詰められてコンクリ注がれたり、
切り裂かれてクマの胃袋に詰められたりしなければ
何かしら姿は見つかる気がするこの現代。

どうもパッと見で再生ボタン押す気がしなかったのですが、
表紙に合わずコミカルで聴きやすかったので紹介します。
サルパパッ、サルパパッ、オオ~♪

(*)Salut papa, salut papa о-о
Salut papa, salut papa о
Salut papa, salut papa
Comment vas-tu cher papa

Тато, де ти був?
Мабуть, замело твої дороги там,
Ти напевно їхав довго по снігам,
Та раптово санки повело в курган

Тато, де ти був?
З мамою роками так чекали ми,
Ти летів напевно понад хмарами,
Та літак сховався за туманами

(*)

Чому мій тато зник?
Йшли роки, а ліжко його знов пусте
Мабуть, заблукав він десь серед пустель,
І верблюд утік, сказавши «Намасте»

Чому мій тато зник?
Може його підхопив у морі шторм,
Раптом опинився сам він за бортом
І не виплив, не домовившись з китом

(*×2)



Блукаючи у темноті
Мрію про твої обійми
Відпущу всі страхи
Не втрачаючи надію

Про нас удвох
Ніби поруч знов

(*a)Де звучать наші голоси
І серця б'ються в одному ритмі
Світло знов прийде у ті часи
Де були тільки ми і наші миті

(*b)Знаю, що серце оживе
Як тільки ти візьмеш мою руку
З тобою разом все мине
Розвіються хмари всі навкруги

Усі твої слова до глибини душі
Кохання наше творить ці вірші
Здається, так буває тільки раз
Я б так хотіла, щоб ти не тримав образ

Пам'ять усе збереже
В цьому кіно наш сюжет
Втрачати так боляче

Колись були в унісон
Тепер позаду все
У спогади віднесе

(*a)(*b)

Душа вірила, що пройдемо крізь шторм
Залишивши, що було розбитим склом

(*a)(*b)



(*)Ми з тобою діаманти два
Все, що між нами не пусті слова
Я все життя тебе шукав
та сама мене знайшла
Мила моя, знай
ти любов моя одна

Чому ти плачеш, скажи мені
Чи ти не бачиш, як ми гортаємо дні
Тепер і світ вже не тісний
я витіснив усі страхи
І наяву пливу немов у сні
(Для тебе тільки всі пісні)

Де ми тільки вдвох
коли між нами тане сніг
Цілунки та без слів
Обійми та без сліз
Я думав так буває
лише в пʼятнадцять
коли назовні серце
хоче вириватись

(*×2)

Лежить моя любов
без тебе на підлозі
На самоті на місяць
я дивлюсь кожної ночі
Інша не потрібна поруч
я цього не хочу
Засинати зможу
тільки лиш з тобою

Не знаю, хто ти і звідки ти
Раніше моїм другом
був тільки дим
Збережи моменти
і згадай через роки
Щоб не було
запамʼятай мене таким

(*×4)



サビのリリックの早いこと、正直よく聞き取れなくて
歌っているのはもっと短いワードに感じてしまいます。

クリップは非常によくできていて
赤いスティックとズームイン/アウトの滑らかな動きに
見入ってしまいます。こんな動きどうやってできるんかな。

(*×2)Мене ніхто не розуміє
значить, я мистецтво
Ніхто не прочитає
але я підтекстом скажу
скажу, що на душі моїй

Я наче вільна
жити довільно мала би собі
Навколо лиш рамки
хто їх поставив
Сама чи мені

Все як в музеї
людей міліони
багато проходять повз
Відбиток на мені
залишить лиш той, хто до мене прийшов

(*×2)

В мені так багато фарб
мінімалісти скажуть «балаган»
Комусь не до душі
комусь завжди я буду не така

Сперечатись на торгах
експерти будуть
чого ж я варта
Хтось мріє придбати
серед чотирьох бетонних мене сховати

(*×2)

Я не для всіх
але я для всіх, хто готовий бачити таку, як є
Може, я не для всіх
але я для всіх
хто поціновує
мистецтво



なんか詞を見ててもちょっと無茶苦茶で
よく意味が分からないのですが
この音作りやクリップにちょっとドキドキして
思わず聞いてしまいますね。

(*a)Врубай, і дай по газам; хто б що не казав
Забудь, розриває саб, біла полоса
Я тут, а ти поки там; сідай, покатаю
Ніхто вже нас не знайде, бо нас там немає

Ей! Там, на верху скрутіть свою музику
Вітя на спортивному, сьогодні Вася в піджаку
Бас на низу, вам шум підвезу
І вже копи на мигалках чекають унизу

(*a)

І от ми уже взлітаєм
На точку, з якої ніхто не вертає

Погода сьогодні не льотна
Та нас вона не напрягає з тобою
Басота сьогодні куражить
Так що збирайся, якщо ти ще вдома
Тут після нас місця не буде
Ні для кого, ні для чого
А буде все по протоколу

Ти серце моє розтопила
Мене на диван завалила
Таке ти зі мною зробила
І кашу таку заварила
Сирени під вікнами вили
У двері так сильно дзвонили
Твій батя заходить в квартиру
Вальяжно показує ксиву

Тарарарайрарай!

Кхм-кхм! Руки уверх!
Що втикаємо? Врубай!

(*a×2)

(*b×4)Врубай



2年前にリリースされた動画ですが、
ダニエラさんは動物愛護家でもあり、
戦場から兵士が連れて帰ってきた動物達を保護しているシェルターがあり、
保護している犬猫を紹介されています。

とはいえ、以前あったシェルターはミサイルで破壊され
心痛い思いをされたに違いありません。
それ故、余計に動物達を守りたい一心なのでしょう。
彼らの活動を支えたい方おられましたら、
是非動画にあるリンク先も確認してみてください。

特に初期の頃は夜のミサイル攻撃が激しかったですから
毎日この夜を無事に明けられるか不安の中過ごされていたのかと。
そんな経験を踏まえて生み出された詞は
何か混ざり毛のないピュアな平和を祈る気持ちが表現されています。
編曲などはヴィヴィモルらしく丁寧な作りですよね。

平和を祈る気持ちが心に沁みるのは
今いるこの国だって不安や懸念に覆われているからなのでしょうか。

І ми з тобою
А після доби з тобою в житті лишився просто час
І як в ньому бути? Звірі і люди усі так не схожі на нас
Віки і народи в серце заходили й вийшли в очі
Я бачила все, що я бачила. Це означає, що я — зряча
Я ж бачила все, що я бачила

І я знову хочу
Бачити все, що я бачила: воду, небо, кольори
Бачити все, що я бачила: справа, зліва, знизу і згори
А поки засну і закрию свої печальні очі
Щоби не заблукали в моїх очей печалі
Люди, які мене знали як друга, друга, (друга)

Друже мій, добре, що нас двоє
Друже мій, як добре, що нас двоє
Я тебе довго не побачу
Вибач, що плачу

Я цінний свідок
Я бачила ваші очі, коли ви слухали пісні
І сонце світило в день, коли лежала я на дні
Та поки не знаю, так і не знаю, хто це придумав
Тіло моє літає. Душа не вмирає
Серце зберігає віру
Тіло моє літає. Душа не вмирає
Серце бажає нам миру, миру, (миру)

Миру нам. Я бажаю миру
Миру нам. Я всім бажаю миру
Вірю вам і бажаю миру
Миру нам. Я бажаю миру
Миру нам. Я бажаю миру
Миру нам
Я бажаю миру нам



KOLA嬢はほんとにリリースが早い。
フューチャリングもソロも大量生産。すごいです。

結構曲調がなんで言うのかダラーとした楽曲が多いけど
昨今のТемператураリリースした際のTV番組で
シャープなフリを見せていて、
すごいリズム感がいいんだなと思いました。

ということでこういう曲。
フリもビシッと決まっていていいですね!

День без тебе ніякий
Як погана кава з кислим молоком
День без тебе ніякий
Як дешевий несмішний сітком
День без тебе ніякий
Як волосся в салаті, коли зголоднів
День без тебе ніякий
Як важливий дзвінок, коли телефон сів

(*a×2)Не розчиняйся в тумані
Не зникай із записів в блокнотах
Ти без мене — Титанік
І точно не вирулиш на поворотах

(*b×4)Ти Титанік, ти ти ти Титанік.

Твоя рука мою руку
Завжди підхопить на льоту
Твоя рука мою руку
Вдягла в каблучку золоту
Твоя рука мою руку
Тримає в лютий мороз
Твоя рука мою руку
Як Джек і Роуз
Як Джек і Роуз

(*a×2)(*b×4)

このページのトップヘ