東欧・ウクライナポップスの窓

2026年6月..ウクライナに加えポーランド、ルーマニア、リトアニアなど東欧各国の最新チャートから上位から選んだポップス楽曲をその歌詞と共に紹介する東欧ウクライナポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーから明るく楽しいポップサウンドまで奥の深いウクライナポップスなどを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽などを集めてます...最近週末の密度が濃く、更新頻度が落ちがちだったのですが、今後は少し余裕も出てくるかと思っています。

タグ:スロバキア



ブラチスラバ出身で9歳で子役デビューし、国民的アイドルを経て
50代でも若々しく、こちらは昨年シングルカットされ、
今年リリースしたアルバムのタイトルにもなっている楽曲です。

クリップも何だかやりたい放題でいいですね。
キャリアがある人は強い!

Som tretí týždeň bez Teba
Dlhšie sa to už vydržať nedá
Za tebou letím dnes doobeda
Len ešte zariadim to čo je treba

Po schôdzke, čo práve mám ..
Pilates si ešte dám
Len maily prebehnem
Do banky odbehnem,

(*a)Tak ako každý deň
Za východ slnka zas a znova ráno ďakujem
Som šťastná na planéte Zem

(*b)Tak znova a zas týždeň ďalší a čas a ja nestrácam čas
len tak s každým
Je nekonečne príjemné mať vypnuté zvonenie
Ja zas mestom jazdím
Ja som ... Zrazu môj hlas pozná každý z vás
Dosť z rádia môj refrén znie
Že najradšej mám spievanie

(*c×6)Taram taram .. Je ...

Všetko čo robím robím z vášňou
Dávam vždy kus zo seba
K Výbuchom eufórie mám sklon
Som v prvej línii keď bude treba

Mám diplom zo zábavy
Viem dostať sa do srdca aj do hlavy
Počet ma odjakživa nebaví

(*a)(*b)

Tak z vas zas ja dnesam čas a
Zrazu môj hlas pozná každý z vás
To zabija môj recens je,
Že najradšej mám spievanie

Zas ja dnes strácam čas a
Zrazu môj hlas pozná každý z vás
(To) zabija môj recens je,
Že najradšej mám spievanie

(*c×6)(*b)(*c×6)



Na cestách aj necestách
tam kde vietor víri prach
Občas zdám sa stratená
mapu kreslí moje ja.

(*a)Utekám v každom kroku stále volám
Ten tichý hlas, čo ma núti rásť

(*b)Keď už neveríš, že nájdeš prístav
aj v tichu môže prísť stratený význam
A medzi riadkami stratené miesto
to miesto, to miesto

Nový svet, ten v predstavách
slnko, vietor, slzy, strach
Všetko zdá sa zmysel má
na cestách aj necestách

(*a)(*b)

(*c)Keď už neveríš, že nájdeš prístav
aj v tichu môže prísť stratený význam
Na cestách vyplniť prázdne miesto
to miesto, v srdci miesto

(*a)(*b)(*c)



久々紹介のテレーザさんの新曲。
ズンジャカ曲調に一緒に次に行こう的な吹っ飛んだ詞が合わさり
ちょっと元気が出そうな楽曲ですね。

Když v předměstí snídáš a ráno jdeš spát
V noci zas stáváš a máš chuť se ptát
Proč se zlatou lžící se neprobudíš
Jak v kómatu spící jen o štěstí sníš

My nejsme součástí stáda co ztratí navždy svůj směr
Víš, mě stačí že tě mám ráda i když svět je občas i zlej, hej
My nejsme součástí stáda a láska to je náš stát
Tak buďme pro sebe hudbou co bude pro nás dva hrát, dál

(*a)Tvůj lístek už se prodal, chvíle krok štěstí
My víme, že čas vše zhojí až půjdem k rozcestí
Tak sníme, to se podá, na to my dva máme vlastní plán
A to že se lístek dávno prodal, přesto s tebou letím ke hvězdám

Ven z popela či z bláta, ale vždycky fire
A ten donutí nás navždy lidsky vstát
A tak věříš v nebe a já zas v tebe
Tak to pro nás navždy nikdy nesmíš vzdát

Je to jako loterie co tví sny skryje
Co vykreslí do pijáku vadnej stín
Ale jednou přijdeš a řekneš větu
,,zabalím tě lásko do sametu a sebe sním‘‘

(*b)Do tmy down, my, nespadneme dolů
V ruce držíš tiket, co chtěls mi dát
Veď mě dál a to i s číslem letu
Je to jako green na kterýms chtěl hrát

(*c)Veď mě dál, my poletíme spolu
Do tmy down, teď už vím
Že pro mě máš jednu krásnou větu
,,zabalím tě do sametu a sebe sním‘‘

(*a)(*b)(*c)(*a)



Kérdezhetnéd mi a sorsod
Most vagy holnap vár rád
Nézz fel s hogyha látod érezd
Mélyen őrizd e csodát

Kérdezhetnéd mi a sorsod
Ha beköszönt a tél
Meleg kandalló tüzénél
Már egyikünk se fél

(*a)Az álmok legmélyét
Veled élem át és hívogat a nyár
Érzem vágyunk melegét
Ne engedj el már

Sorsunk útján találkoztunk
Fogom kezed végre
Mind a ketten csodálkoztunk
Miért pont én és te

Így kap új esélyt a vándor
Már nem csak egyedül jár
Lehet, tervezve ez nem volt
lehet megírták már

(*a×2)

Olykor bármi megtörténhet
Van, hogy csak úgy elénk léphet, az mi csodaszép
Szerelmünk már kőbe vésett
Vihar téphet, tűz égethet
Már nem választhat szét

(*a)



(*a)La, la, laj, la la, la, la, laj
La, la, laj, la la, la, la, laj
La, la, laj, la la, la, la, laj
La, la, laj

Len málo slov, len málo stačí povedať
Dlaňou do piesku odtlačím len malý odkaz
Že som presne tam, kde mám byť

Nachádzam kľud, už dávno mi nič nechýba
Čaká ma príliv, čo zmýva akýkoľvek strach
O tom, či to zmysel má

(*b)Máme všetko, čo môžeme mať
Životom nechám sa unášať
Cez deň snívať, v noci spať
Chcem sa hýbať a nie len stať
Len tak splývať vo vlnách

(*c)Máme všetko, čo môžeme mať
Životom nechám sa unášať
Cez deň snívať, v noci spať
Chcem sa hýbať a nie len stať
Len tak splývať vo vlnách

(*a)

Stačí len pár chvíľ, čo môžu za to stáť
Každým momentom chápem viac
Že ťažké je ľahkosť nájsť

(*b)(*c)(*a)



最近ロックに行ってしまっていた気がしましたが、
今度はアーバン・コンテンポラリー。
フューチャリングってこともありますが、
この格好良さはたまらない。

kráčam mestom celkom sama
neviem, kde na teba narazím
bežne sa mi to nestáva
na krku ma z teba mrazí
márne ti odolávam
hviezdy dávno majú svoj plán

v noci, keď mesiac vstáva
píšem mu na papier odkazy
áno, aj to sa stáva
raz za čas ma to zarazí
plnia sa mi všetky priania
odrazu stojíš ty vo dverách

(*)s tebou chcem kráčať, až kam sa nemá
môžme byť viac ako muž a žena
stojíš tu pri mne, ja som jak nemá
zaľúbená
pravý pocit ženy pri tebe mám
necháš ma rásť a ja zase teba
viem, vyberieme raz spolu mená
našim dcéram

život nám smysl dává
není nám už dvacet pět
chci s tebou navždy rána
kde sníváme svůj vlastní svět
voní tu ranní káva
koukneš se a jsem to zas já

ležíme spolu v trávě
trička jsou už dávno pryč
to, co mezi sebou máme
z hloubky duše pramení
celá se ti odevzdávám
máš, co nikdo jiný nemá

(*)

smieš prísť do snov
nájdeš ma tam, kým spím s tebou

(*)



ちょっと面白いのは、
立ち直る自分を励ます曲なんですね。
色々相手を考えてたのに、
理解してくれないならいいや振ってやる。
って簡単に表現してはいけないのだろうな。

Rekel si, da te ne gane
Da več nimaš časa zame
Da utrujen ti od mene si

Da si že pozabil name
Odveč sem ti, kot vse reklame
Da te misel name bremeni

(*a)Čas pa nas vse spremeni
Kdo verjel bi, da pogum se v meni budi
Zdaj kot mrzel tuš te hladi
Misel, da ti pozabljen si

(*b)A te zaboli, da sem se pobrala
In na svojih nogah trdno obstala?
Opala, opala
Rad bi vrnil se, ker sem bila
Ena in edina Nina, Nina, Nina

(*c)In, ko čakal si, da se bom jokala
iz pepela sem kot feniks vstala
Opala, opala
srečna sem, da sem si upala
ker sebi sem edina Nina, Nina, Nina

Zdaj, ko nisem dosegljiva
sem naenkrat zanimiva
praviš, da se res spremenil si

Ker zdaj bi vzel nazaj besede
zdaj ogrel bi vse poglede
A tako preprosto se ti zdi?

(*a)(*b)(*c)



(*)Amen savore, (My všetci)
šukar čhajora, (pekné dievčatá)
aven te khelel pre šukar giľi. (poďte tancovať na peknú pieseň)
Na na na na na
na na na na na
na na na na, na na na na

Soske nakames te džal avri? (Prečo nechceš ísť von?)
Povedz, či sa chceš dnes baviť
More, so keres? Dáme párty (More, čo robíš? Dáme párty)
Zatancuj mi jak sa patrí
More, so keres? Hráme do rytmu (More, čo robíš? Hráme do rytmu)
Šaj-lalalaj-lejlé
Je to náš bašavel (Je to naša zábava)
ghadže aj Romale (gadžovia aj Rómovia)
aven bachtale. (buďte šťastní)
Dnes nás nič nezastaví

(*)

Hudba hrá nám až do rána
každý sa s nami zabáva
Je to náš bašavel (Je to naša zábava)
ghadže aj Romale (gadžovia aj Rómovia)
aven bachtale (buďte šťastní)
príď k nám a poď sa baviť
Temperament ma ovláda
hýbať v rytme sa neprestávam
Je to náš bašavel (Je to naša zábava)
ghadže aj Romale (gadžovia aj Rómovia)
aven bachtale (buďte šťastní)
dnes nás nič nezastaví

(*×2)

Líbí se mi když se naše energie střetnou.
Bez rozdílu užíváme
společnej Vibe s hudbou ye-yeah.
U nás na barvu nehrajem. No no.
Me som šukar čhaj, (som pekné dievča)
tu šukar čhavo. (ty pekný chlapec)
Peha khelaha calo dživipen. (Spolu budeme tancovať celý život)
Je to náš bašavel, (Je to naša zábava)
ghadže aj Romale, (gadžovia aj Rómovia)
aven bachtale, (buďte šťastní)
dnes nás nic nezastaví.

(*×2)

Na na na na
Na na na na, na



昨今の東欧で極右政権発足の報道が飛び交う中で、
スロバキアも元々田舎で裕福ではない人々が多いところ
他国から避難民が押し寄せて補助をもらい、
生活がいよいよ苦しくなると、
石油産出国に依存したくなるということで、
それはそれで自然なことですが、
資源強国は更に強くなってしまう。

強い者がより強くなったときに何が起こるか、
弱い者が強い者にすがった時にその後何が起こるかを考えた上、
弱い者は結局どうやって強い者と対峙するのかを
知恵出して考えねばならぬと。
どうやって融和するか、レスペクトできる関係を作るか。
職場も同じですかね。。。

ともあれ、クリスティーナが復活し、クリップをリリースしています。
月日の流れは感じるにせよ、表情は以前のまま、ご健在なのは良かった。
レッツダンスなタイトルですが、スロバキア感があるのは素敵ですかね。



Spojil sa celý vesmír, nech sme spolu
predĺžil Mliečnu dráhu až niekam k Jupiteru
rozhýbal súhvezdia a hviezdny koráb
s ním nočnou oblohou máme to do mora
nízko…

je silné magnetické pole
no srdce má vyššiu moc

(*)Gravitácia nás ťahá k Zemi späť
je hlavou čo nám bráni k planétam vyletieť
Gravitácia nás ťahá k sebe späť
je magnetom čo priťahuje naše srdcia keď
sme blízko…

V znamení Blížencov a fantázie
s raketou objavíme všetky ďalšie galaxie
z obežnej dráhy môžme odletieť
kozmický prach vyplietol jemnú sieť
pre nás

je silné magnetické pole
no srdce má vyššiu moc

(*)

Zatvorenými očami ma zober tam kam chceš
mäkkou vatou oblakov ma jemne zohreješ
V nekonečnej atmosfére vidieť hviezdny roj
univerzum prehovorím, nech si navždy môj

(*)



ロニーさんというとSuper GT思い出す方も多いでしょうが、
ともあれこの彼女、前作まで強い女性路線だったところ、
何故でしょう、こんな素敵な詞の曲をリリースしています。

セールスが振るわないので
路線探ししているように見えますが、
スロバキア人には受けても、
ヘビーリスナー層への受けは難しい気もします。。
僕はこういう癒される曲好きですが。

A tak to ďalej pôjde,
až kým sa celá vystrácam
Kým hľadám význam snov,
utekám pred sebou
no viem, že raz sa vyskladám
Nie vždy to za to stálo,
vydať sa cestou neviem kam
No dnes to význam má,
všetko to zapadá, do seba tak ako má.

Možno padnem párkrát cestou vpred
No tým sa nezastaví predsa svet

(*)Padať môže dážď, vietor môže viať
Otváram dvere všetkým zábranám
keď budú chcieť vezmú mi všetko,
to čo mám už nebojím sa v búrke stáť

Život si sám plynie
starý svet sa mi rozpadá
nedívam sa viac späť
nehľadám odpoveď
chcem len krídla rozprestrieť
len tak sa na svet dívam (v tichu precitám)
prijímam čo ku mne má prísť
všetko je ako má
a vďaka náhodám
na náhody neverím

Budem možno blúdiť svetlom tmou
viem, že sa raz vrátim späť domov

(*)

Strácam sa sama v tmách
a točím sa dokola
zobúdzam sa do prázdna
musím to len zdolať
povstať z popola

(*)

Otváram dvere všetkým zábranám
keď budú chcieť vezmú mi všetko,
to čo mám už nebojím sa v búrke stáť

このページのトップヘ