東欧・ウクライナ・ロシアンポップスの窓

2024年9月...ウクライナに加えポーランド、ルーマニアなど東欧各国の最新チャートから上位から選んだポップス楽曲をその歌詞と共に紹介する東欧ウクライナポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーから明るく楽しいポップサウンドまで奥の深いウクライナポップスなどを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽を集めてます...先日は初めて白神山地に行きました。大館能代空港からレンタカーで時計回りで白神山地一周の旅。久々の温泉旅館は黄金岬不老不し温泉。露店風呂の先にはカモメがたくさんいて沖に戻れない魚を狙った食事タイムではしゃいでいました。十二湖温泉行って、その日は思わず竜飛岬まで足を延ばし、夕暮れ時に眺めた北海道の姿が綺麗に見えました。翌日は白神山地中央のマザーツリーまで足を延ばしつつ、暗門をトレッキング、帰りにリンゴ畑の先の岩木山が綺麗に見れてうっとり。あまり行けない青森県。貴重な旅行機会でした。

タグ:リトアニア



リトアニアのミュージックシーンは遅れている感じしますが、
この曲は日本でいう80'sな感覚があります。
二人結構仲良かったのね、というのがちょっと嬉しい。

Plaukioja debesys, kaupiasi visą savaitę
Tyliai atėjęs tu tyliai išeit negali
Širdys daužosi

(*a)Traukite skėčius, ateina audra
Nuneša stogą, aš stoviu šlapia
Mindai mane taip, kaip mindai gėles. Nėra ką prarasti, nes man jau

(*b)Ūūū... Tarp geltonų rūtų, ką mylėtum, jei manęs nebūtų?
Ūūū... Tarp geltonų rūtų, aš žydėsiu ir, ir be tavęs

Tyliai užtrenksiu duris ir niekada nebegrįšiu
Kad pažiūrėčiau. Kaip toli mane pasivytum tu

(*a)(*b)

Tarp geltonų rūtų
Aš žydėsiu ir, ir be tavęs

(*a)

(*c×3)Nes man jau

(*b×4)



21 sekundė, kai tavęs nemačiau
21 sekundė viskas skamba tyliau
Užsimerkiu įžiūrėti bandau
Kur dingai toj nežinioj - neradau

(*)Kai tu sugrįši, pievos nusidažys mėlynai
Kai tu sugrįši, naktim tom pievom bėgios slibinai
Tu sugrįši dainos ims vėl skambėt
Tu sugrįši, tą galiu pažadėt
Kai tu sugrįši, pievos nusidažys mėlynai

21 sekundė toj pačioj nežinioj
21 sekundė, gal sugrįši rytoj
Slibinai jau puošia miestų gatves
Pievoj mėlynoj aš laukiu tavęs

(*×2)



パウリナさんの新曲ですが、
クリップ的にも楽曲的にもちょっと地味に感じます。
詞のピュアさは彼女らしくていいのですが、
もう一捻りあっても良かったんじゃないかな。。

Tu man, kaip grynas oras,
Jo noris įkvėpt daugiau, daugiau – negaliu,
Nes tyliu, kaip tūkstantį kartų.
Tu tiek pasakei, bet man baisu – negaliu.

(*a)Aš tokia godi, kai mane lieti,
To nesupranti, kaip mane veiki.
Aš tokia godi, kai mane lieti.

(*b)Nemylėjau nieko kito, kaip tavęs,
Netikėjau, kad gali tai kažkur nuvest.
Išprotėjau, žiūrint į akis žalias.
Nemylėjau nieko kito, kaip tavęs.

Viskas pasiliks mano atminty,
Neištrinsiu nei akimirkos,
Širdis tik tau priklausys.

(*a)(*b)

Sakyk, kur tavo jausmai?
Aš tavo, tavo.
Kalbėkim atvirai,
Aš tavo, tavo.
Juk tu viską žinai.

(*b)



特にシンパシーなき詞に退屈なコード進行ですが、
気立てがいいのと美人なのとで
こんなクリップでも一応まとまると。

せめてもうちょっといい詞を提供できる人が
見つかればいいですが。。

Nesuprantu kodėl esi šalia
Kai viskas dega tik aplink mane
Vėl pasiduodu jausmui širdyje
Kaip suvaldyt kai žudo jis mane

Tu ateini taikiai žiūri, stipriai apkabini

(*)Jauti jauti
Kad aš švelni
Gera ir jautri
Tavam glėby

Nesupranti kodėl esu šalia
Kai viskas dega tik aplink tave
Vėl pasiduodi jausmui širdyje
Nesuvaldai kai žudo jis tave

Aš ateinu ramiu žvilgsniu stipriai apkabinu...

(*)

Kai danguje pilnatis
Jo niekas nesustabdys
Aš rėkiu, savęs nebegirdžiu
Miegok ramiai prie manęs
Naktis - ji viską ištvers
Kai išgirs, tavo nebylias lūpas

(*)



惑星をテーマにした楽曲は世の中たくさんあるけど、
ダンスチューンにしているものってそう多くない気がします。
スリラーとか地球であっても別世界というならともかく、
この曲の詞は結構リアルに近い感情を表現していますしね。

ただ、リトアニア人の国民性として
惑星と繋がっている意識がある気がしますね。
客観的に冷静に思慮があるのかもなぁ。

(*a)Tau ir man namai skirtinga planeta
Ar galim iš čia pabėgti, būtų nauja pradžia
Noriu ten, kur vėjas, ten, kur šiluma
Jūra, kopos, smėlis, laiminga pabaiga
Planeta

Nusimetam svorį nuo savo pečių
Gyvenimas tai meilė, kurią švenčiu

Mes dvi žvaigždės – tuo pačiu keliu
Kartais pasiklydę, keliaujančios laiku
Kaip legendoj – įsimylėjom
Tik kiek ilgu be mėnesienos

(*a)

(*b×2)Kitam visatos gale
Be mūsų vieniša
Planeta

Noriu su tavim per kliūtis eiti šokio žingsniu
Atsispirt nuo žemės skristi paukščių taku

Mes dvi žvaigždės – tuo pačiu keliu
Kartais pasiklydę, keliaujančios laiku
Kaip legendoj – įsimylėjom
Ir nebaisu, pakol ne vienos

(*a)

(*c×4)Kitam visatos gale
Tai mūsų planeta

Noriu ten, kur vėjas, ten, kur šiluma
Jūra, kopos, smėlis, laiminga pabaiga
Planeta

(*b×3)(*d)



(*a)Krūtinė staugia, kai tu ne šalia
Tas jausmas veda iš proto mane
Ryte man tylą palieki
Patalai Tavo sujaukti
Tas jausmas veda iš proto mane

Pabusiu ryte su Tavo kava
Tu net nematai, kad ją geriu aš viena
Naktiniai darbai, mums laiko nėra
Tik man nekartok, kad viskas laikina

(*b)Kaip rūbus gręžiai mano laiką saujom
žodžiais mielais bandei užglostyt
Paliktas mano dūšioj žaizdas
Kol nemiegu, ir rėkiu kas kart

(*a×2)

Aš nebežinau ką galvoti toliau
Mūsų pokalbiai vyko tiktai mano galvoj
Priprast, neįklimpt, o gal gyventi tik sau
Bet Dieve, tos akys traukia vis labiau

(*b)(*a×2)



相変わらずクリップは気怠く歌っている姿ですが、
アップテンポでちょっと格好いいです。

歌詞はどうかとも思えるものの、
閉塞感ばかりのこの世界。
留まっていることの不安はこの上なく感じるのだろう。
それは少女に限らず自分も感じるなぁ。
何をしていても不安な世の中ですから。

Mergaitei nebėra vilties
Ji nesupranta priežasties
Galbūt taip jaustis normalu
Gal reik priprasti

Nostalgija, nostalgija
Pririšusi ją meilėje
Ji kraunasi lagaminus
Ir garsiai sako

(*a)Palieku viską, ką mylėjau kažkada
Galiniam veidrodėlyje matau tai
Tolstant
Ir kuo tolėju, tuo mažesnė problema
Palieku, ką
Mylėjau aš
Kažkada

Mergaitė žiūri į save
Ji sau nebepažįstama
Nepastebėjo kur ir kaip
Laimės neteko

Viduj ji žino jei čia liks
Tai jos galiausiai nebeliks
Ji kraunasi lagaminus
Ir garsiai sako

(*a)

(*b)Ką aš mylėjau kažkada

(*a)(*b×4)



首都ビリニュスのカトリック教会でのピアノ1本でのライブ。
何か協会内に思えないくらい広く感じますが、本当に神秘的です。
緑のAF補助光を気にしながら歌っているようなのが残念に見えますが、
いかにも音源向けのこの曲に対しても果敢に挑んで
素敵なハイトーンを聴かせてくれます。
本当に女神様だなぁ。。

(以下は23/4/18投稿)



あまりいじり過ぎてない
この位の歌詞がほんと程良いです。
そんなにクリップにお金掛かってない気もするけど、
調子に乗ってる感じもないですし。
とはいえ、リトアニア語はほんと難しいですね。。

Nieko keisto
Bus matyt tave žvaigždžių fone
Kai mano rankos
Glostys tavo veidą švelniai vakare
Tik magija ore
Kur paskęsim meilės burbule
Bus nieko keisto
Matyt tave žvaigždžių fone

(*)Jei gyvenčiau mėnuly, pasiimčiau tave
Bučinių lietuje ar pažadų audroje
Abu pasiliktume ilgiau nei bet kada
Jei gyvenčiau mėnuly
Amžinai skambėtų daug tikriau nei dabar
Jei gyvenčiau mėnuly
Amžinai skambėtų daug tikriau nei dabar
Jei gyvenčiau mėnuly, pasiimčiau tave

Nieko keisto
Bus pamiršti savo svajones
Nusileidus saulei
Galėsim susikurti sau naujas
Tik magija ore
Kur paskęsim meilės burbule
Bus nieko keisto
Matyt tave žvaigždžių fone

(*×2)



Leškau ramybės ten, kur saulės nebėra
Dviese paklydę, kaip šešėliai naktyje
Bandysiu vėl paklaust, kodėl mes dar neradom kelio?
Užteks tylėt, giliau įkvėpk, nes mes paliekam Žemę

(*a)Mes kilsim taip aukštai
Kur baigiasi skliautai
Kur aidas balsą atkartoja
Ten, kur balti kalnai
Kur miega ežerai
Kur meilė vis dar egzistuoja

(*b×2)Kur meilė vis dar egzistuoja

Ką tu darai?
Su manim, mano jausmais
Galvoje skamba aidai
Aidi ten mūsų vardai

Ką tu darai?
Delnuose mane laikai
Mes kaip paklydę gandrai
Ieškom, kur mūsų namai

Ką tu darai?
Mano mintis atgaivinai
Mano dienas sugrąžinai
Tapo vėl šviesūs kambariai

Ką tu darai?
Su tavim auga sparnai
Šiandien jaučiuos taip lengvai
Kylame ten, kur aukštai

(*c×8)Mes šiandien kylam, kylam

(*a)(*b×2)



漆黒の夜、日中と違った警戒心、緊張感、孤独感色々ありますね。
飛行機で夜着陸するときとかも怖さを感じますが、
この曲が歌うことは思いなのか、事故のことなのか気になります。

Žvaigždės
Kiaurai dega ir krenta, nakčia
Apsvaigę, nuo tokio greičio ir aš jų, fone...

(*a)Juoda naktis man prieš akis, guodžia mane, oh...
Kas atsitiks, jeigu neliks, šviesos danguje, oh...

(*b)Kažko liūdno, kodėl nežinau, bet man trūksta, tavęs...
Širdis nepaklūsta, vėl bėga kur bangos ir dūžta, dugne...

Senka, begalybėje senka, diena...
Tai kas lemta, pripažinti nelengva, kada...

(*a)(*b)(*a)(*b)



僕らのミューズ、パウリナさんですが、
貴方は別の人になっちゃったんですね、
あの時のこと忘れてしまったの、
とこんな声で歌われると気にならざるをえませんね。。
とはいえ、世間的には白ける人が出るくらい
ちょっとできすぎな歌詞かな。

Jeigu žinotum kiek kartų, norėjau būt šalia
Jeigu žinotum kiek kartų norėjau paskambinti tau bet vėl ne.
Mane sulaikė intuicija,
Maniau, kad nieko nepakeisime
Nes aš taip ir galvojau,
Kai pamačiau tave
Supratau, kad viskas baigės, viskas baigės išties
Kai pamačiau tave, supratau, kad jau ne vienas jau ne vienas esi.

(*)Galbūt tu pamilai, pamilai kitas akis
Galbūt aš per vėlai, per vėlai prašau sugrįžt
Žinau, kad tu slaptai, tu slaptai manęs klausai
Ar viską pamiršai? Taip lengvai?

Jeigu žinotum, kas trūksta, man tavęs šalia
Ar bandytum pakeisti, sugrįžt ir laikyti tvirčiau vėl mane?
Gaila, bet yra tokia tiesa, pažinosiu tik praeityje,
Nes tu buvai mano mūza, sušildei tikėjimu mane
Supratau, kad viskas baigės, viskas baigės išties
Kai pamačiau tave, supratau, kad jau ne vienas jau ne vienas esi.

(*)

このページのトップヘ