東欧・ウクライナ・ロシアンポップスの窓 - Russian Pop Music Express

2021年10月。ロシア、ウクライナに加えポーランド、ルーマニアなど東欧各国の最新チャートから上位の楽曲をその歌詞と共に紹介するロシアンポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーが多いロシアンポップスや、メジャーからマイナーまで奥の深いウクライナポップスを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽を集めてます...ブラタモリで「つくば」特集していましたが、前週に筑波山行ってきたばかりでした。あいにくの天気で途中から雨が降り、岩場が滑りやすくて、登山客渋滞もできていて、何だか大変でした。そういえば西沢渓谷の七ツ釜五段の滝までは行くことができるようになったそうで、紅葉の時期行けたらいいなと思っています。

タグ:Jamala



今回はタヤンナ母さんと年上のジャマラ姉さんのデュエット。
愛国心たっぷりのウクライナソングになってますが、
Тараканівський фортというタラカニフスキー砦(要塞)とか
Кременецькі гори クレメネツィ山脈とか
リヴィウとキエフの間にあるリブノ(リフネンシカ)州で撮影しているようです。
この州に、昨今有名になった恋のトンネルもこの州にあるんですね。。初めて知った。

個人的に、砦というとワルシャワ旧市街を思い出すのですが、
この砦(要塞)は、ロシア国境に近い前線基地としてポーランド王国に19世紀後半に建設され、
一次大戦では戦場となり、二次大戦ではナチスドイツに使われた場所のようです。

Є у світі Земля красива
Там ріки і моря, ріки і моря
Кольору очей
Поміж нами поля із квітів
Зорі весняні, зорі весняні
В кожну із ночей
Та, як не любити
Те, що до сердця пришите
З маминих розповідей

(*)Це Моя Земля, Земля
Моя країна
Це Моя Земля, Земля
Моя єдина
Від краю і до краю
Меж вона не має!
Україна - ненька твоя и моя

Є у світі Земля красива
Там місце сили
Там народилась я
Тут моя мова, тут моє коріння
Нашої природи дивовижне творіння
Так, у світі кращого місця нема
Це моя Україна
Це Моя Земля
Це Моя Земля
Це твоя Земля

(*)

Місце сили, де ми, як птахи
Місце сили
Місце сили, де ми, як птахи
Місце сили

(*)



У світі, де все було не так
Лише одна деталь -
З тобою поряд я
Ти мій, ти мій
Та без вагань
Своє життя i все, ким я була
Віддала би я, віддала б я
Віддала б я, щоб ти посміхнувся мені

(*)Одна за одною хвилі пройдуть
Як сонце над морем, освітлю твій путь
Ти станеш дорослим, але пам'ятай:
Я поряд навічно. У серці шукай
Одна за одною хвилі пройдуть
Настане і твій час відправитись в путь
Знаю, ти зможеш змінити цей світ
Лише добротою. Моя віра летить

Понад усе чекала я тебе
І світ оживав
Я рахувала дні
Ти мій, ти мій
Мрія моя
Ти став усім і ніжністю своєю
Дав значення, дав значення
Дав значення життю, що так швидко лине

(*)

Хвилі пройдуть
Хвилі пройдуть
Освітлю твій путь
Змінити цей світ
Моя віра летить

(*)

Дав значення
Ти дав значення життю, що так швидко лине



Надо-таки влюбляться
Чтоб, как девчонка с огромным ранцем
Бежать по весенним лужам
За только придуманным мужем
Надо-таки влюбляться

Может, влюбиться в работу?
В завтрашний день, в субботу?
В утренний кофе и ветер?
В небо, в стихи о лете?
Надо бы, надо, надо влюбиться мне

(*×4)Август совсем не вечен
Мир вовсе не безупречен
Но если я влюблен, ты обеспечен
Эндорфинами лет так на 100

(Хаха, Дима!)

Если ты хочешь влюбляться
В Аргентину, машину и глянцы
Помни, что можно меняться и драться
Источник teksty-pesenok.ru
Но с любимыми не расставаться
Жизнь - это бальные танцы
Сегодня ты джайв, а завтра кружишься в вальсе
Чтобы не приземляться
Нужно все время влюбляться

(*×2)

Август совсем не вечен
Мир вовсе не безупречен
Август совсем не вечен



На губах сплять слова
Крає їх темрява
Світ осліп і оглух
Ти один серед мовчання

Тобі навіщо сни чужі?
Там біль і мука назавжди
Чом не лишився на межі?
Прошу, зроби цей крок останній

(*a)Сподівайся
Без надій – так влаштоване життя
Не здавайся
То є шанс не піти у небуття

(*b)Сподівайся
Правда йде, її не перемогти
Не здавайся
Можеш стати героєм саме ти

Ти - герой

У всього є ціна
І заплатять сповна
За усіх, хто пішов
Ти один знаєш правду цю

Твій голос – голоси німих
Коханих, ніжних, незламних
Без тебе не почують їх
Прошу, зроби цей крок останній

(*a)(*b)

Світ осліп
Сплять слова
Ти - один

Tобі навіщо сни чужі?
Там біль і мука назавжди
Чом не лишився на межі?
Прошу, зроби цей крок останній

(*a)(*b)

Ти - герой...



父がクリミア・タタール人でクリミアからの強制移住で
彼女自身もキルギス南部のオシュ生まれ。

カザフ語とキルギス語とは方言くらいの差らしく意思疎通できるそう。
生まれた地の方々にも聞かせたいからカザフ語の詞にしたのでしょうね。

同じテュルク語系のウズベク語は一時期新橋某所で習ってましたが...

Eркін арманға тек,
Амалым жетсе ұмтылам мен!
Бір күнді үмітпен,
Сәулелі жарық мәнін күттім ғой мен!

Айқындай биікте,
Жанады аспанда бір ой кеп.
Неліктен әлі де,
Көнбейді саған бәрі жалған-ей?!.

(*a)Неліктен, Неге сен мені?
Еңсердім бе? Шыда, сынақ қою!..
Жаңға сабыр бассам да, мен самғайын,
Налымай таластым ғой!..

(*b)Неге демеп сен мені,
Қолға алып кеттің? Мен сынбайын!
Қолдағаның - тыныс, сезейін,
Сыйлайсың. Тағдыр көнсе, күн алда!...

Самға, самға, самға, самға

Сұрағы жоқ... қара,
ал толқындарда мәнді жасырған нақ!
Бағыңда сөнбейді,
Алып күшіңді берсең маған-ей!

(*a)(*b)

"Самға, Алға, тоқтамай ер!
Ауыр тиген сындарды тағы да жең!
Төмендеу жат, саған бақ жетер енді,
Болғайсың бұл жалғанда дайын леп!

Айтасың сен мұңайма кетер енді,
Нағыз міне, осындай бұл жүрек!"
Аяма менен, самғайды нұр кеудем!
Қарашы, талпынса кең аспанға!

Махаббаттым жүрегімде нақты,
Алайда келмеді менің жаныма.

(*a)(*b)

Самға, cамға



ジャマラ節が心地よく聞ける今秋の新作。
昨年結婚されて、少し聴きやすい曲が増えている気がします。
何かこの詞を眺めているとすごく切ない感じがする。
実力派の彼女らしく、今後が本当に期待できます。

Я вмію літати, але хочу його крила
І в темряві сяють, але він для мене світило
Я вільна мов птаха ,але хочу його небо
З усіх скарбів світу мені лише його дотик треба

(*a)Чому ти обрав мене?
І цей дивний шлях зі мною
На ньому багато каміння є
На ньому гора за горою
Чому ти несеш мене?
Коли далі йти не сила
Коли я в обіймах зневіри
Знімаєш для мене ти крила

(*b×2)У... Крила, у... Крила

Я довго шукала у темряві у небі по хвилях
Повірила в себе, але хочу лише його крила

(*a)

І вчиш не зупинятись ніколи
Хоча через каміння та гори йти
На ньому так важко втрачати
Бувають злі люди, байдужі
А ти кажеш треба вибачати
Несеш мене через калюжі
А я сама вже вмію літати
Але хочу лише його крила
А я давно вже вмію кохати
Але ніколи так не любила

(*a)(*b)



Jamalaも気づけばデビューして7年過ぎ、
昨年のESCでは政治的要素はあれど見事優勝してる訳です。
当初より抜群に抜けてましたけど、結構複雑な家庭環境だったのだなぁと思ったり。
優勝曲「1944」もそんな詞だったも、オシュ生まれとも知りませんでした...

Сумую, хоча не вперше це почуття
Сумую, немов забрали в мене життя
Сумую, сумую

І неважливо, як далеко я, сумую
Повітря мов кусає і коле, сумую
І як в престолах вічна зима, сумую

(*×4)Впевнений погляд...
(Твою любов в твоїх очах)
Чекати важко...
(За сумом зустріч в моїх снах)

Сумую, мій вісник світла зранку та я.
Сумую, без тебе руки опускаються швидко так...
Сумую, це мов така залежність, не можу
Я сумую.

Мудрість твоя мені необхідна, сумую.
Вже починаю лічити години, сумую.
Мов тільки бачились,
А я вже сумую.

(*×4)

Сумую, сумую, сумую



ジャマラもデビューから個の強さで目立ってましたが、
だからこそ強い意志が皆を引き付けたのかもしれません。
ウクライナのウィナーはルスラナ以来12年ぶり。おめでとう~

When strangers are coming
They come to your house
They kill you all
and say
We’re not guilty
not guilty

Where is your mind
Humanity cries
You think you are gods
But everyone dies
Don't swallow my soul
Our souls

(*)Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım

We could build a future
Where people are free
to live and love.
The happiest time.

Where is your heart?
Humanity rise.
You think you are gods
But everyone dies.
Don't swallow my soul.
Our souls

(*)



クリップなどで自己主張が強いJamalaですが、
今回は少し地味に共感しました。
歌唱力あるだけに、色々いいPRできるよう模索して欲しいです。

Иная краска, цвет в глазах.
Тебе никак не распознать.
Иного взгляда на себе.
Лишь сердцем.

Нас окружают в тишине.
В тумане, мыслях и во мгле.
Им слышен шорох твоих снов.
Твой смысл.

(*4)У..., иные

Загадки Марса и Луны.
Они из плоти сотканы.
Им не сломать, нам не понять - планету.
Давай, проснемся и сожжем.
Весь этот шум, выход найдем.
Как жить нам всем.
Среди Галактик.

(*4)

И важно жить, не засоряя.
Себя, как истину искать.
Иным быть или быть как все.
Тебе дано определять.
Ты скажешь этот мир бессилен.
Тебе его не разгадать.
Отказ твой смерти равносилен.
Иным дано лишь побеждать.

(*4)



Скажи чому, так буває: потрібно всім завжди порівнень
Але це не головне – it’s me Jamala – (оу-е)
Ну чому ви напишете, лише про те, як виглядаю
Мій стиль є ще не головне, it’s me Jamala – (оу-е).

(*)I am not Janna, I am not Janna, I am not Janna
I am not Amy
I am not, I am not, I am not
It’s me Jamala
It’s me, It’s me Jamala
Yeah, baby
It’s me, It’s me
It’s me, It’s me Jamala.

Невже ви не стомились ще, шукати знов недоліки чужі
Але все це – це не моє: i я співаю, a-la
Хто Ви? Що Ви? Знову кажете… Слухай, слухай я не… Але ж не чуєте
Усе розмови про одне:It’s me Jamala!

(*)

このページのトップヘ