東欧・ウクライナ・ロシアンポップスの窓

2024年6月...ウクライナに加えポーランド、ルーマニアなど東欧各国の最新チャートから上位から選んだポップス楽曲をその歌詞と共に紹介する東欧ウクライナポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーから明るく楽しいポップサウンドまで奥の深いウクライナポップスなどを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽を集めてます...先月は以前やっていたことを振り返る一か月でしたが、色々かまけていて退化してきていることを実感しました。それでも約10年ぶりに14kmくらいジョギングしてみて新たな発見あったり、証券アナリスト2次試験受けて少し企業財務の記憶を取り戻したり、自分の希望には程遠いけど、関われていることの愉しさを感じました。とはいえ、退化でなく進化できるように質を上げていかねばならない。ほんと頑張ろう。

タグ:TAYANNA



А я боюсь не боятись не бути з тобою
А я боюсь не пірнати в тебе з головою
А я боюсь не мовчати, коли є що сказати
А ти... А ти... А ти...

А я боюсь не хворіти одним лиш тобою
А я боюсь не звикати до покою
А я боюсь не бути з тобою собою
А ти... А ти... А ти...

А я живу в думках своїх одною тобою
А я молюсь зіркам вночі за нашу долю
А я писав тобі листи, забутою мовою
Читала їх ти? Читала їх ти чи ні?
Читала їх ти? Читала їх ти?
Читала їх ти? Читала їх ти чи ні?

А ти бачиш мене серед інших людей
А ти не ждеш від мене жодних відповідей

Ти обійми мене, чекаю тисячу ночей
Бо я пірнаю в синяву твоїх очей

А ти... А ти... А ти...
А ти… А ти… А ти…



若女将タヤンナのこんな明るい楽曲は本当に久しぶり。
化粧品のスポンサーまで付けて、ちょっと景気良さそうです。。

Як як ти можеш так ховати у собі стільки прекрасного
Все буває у житті тоді коли вже вчасно це теж прекрасно
Та іноді буває так наче всі хмари над тобою стали
Якийсь Армагедон сама розпочала з філіжанкою кави

(*a)Якщо є вітер у твоєму волоссі
Життя вдалося життя вдалося
Якщо кохати знов тобі довелося
Життя вдалося
Життя вдалося

Як як ти можеш так боятися сльози
Яка від щастя котиться
Там де є справжня ти
Потоками краси
Життя відновиться
І тисячі сердець яких ти не знала
Рідними стали
І більше не одна ти будеш сидіти з філіжанкою кави

(*a)

(*b×2)Якщо є вітер у твоєму волоссі



ヴェラお帰りなさい。

З вечора пригожого аж до ранку
Вишивала дівчина вишиванку
Вишивала дівчина, вишивала
Чорну та червоную нитку клала
Вишивала дівчина, вишивала
Чорну та червоную нитку клала

Ой, та чорна ниточка — то страждання
А червона ниточка — то кохання
Тому чорна ниточка часто рвалась
А червона ниточка легко слалась
Тому чорна ниточка часто рвалась
А червона ниточка легко слалась

Як піду я ввечері на гулянку
Подарую милому вишиванку
Бери, мій соколику, і не сердься
Будеш ти носить її коло серця
Бери, мій соколику, і не сердься
Будеш ти носить її коло серця

З вечора пригожого аж до ранку
Вишивала дівчина вишиванку
Вишивала дівчина, вишивала
В тую вишиваночку душу вклала
Вишивала дівчина, вишивала
В тую вишиваночку душу вклала



原文はYoutubeサイトをご確認頂きたいですが、
ポーランド中に避難中のホテルで、
同じように避難している数百万人の気持ちを察し、
過去に辿った道を思いながら詞を書いたのだそうです。。

Мої ноги ходили по різним дорогам
Мої очі дивилися в різні очі
Моє серце кричало піснями щоночі
Вітер в полі співав пісні пророчі
Я так хочу, так хочу, так хочу

(*)Повернутись в край, де цвіте розмай
Посміхнутись долі, де повно любові
Повернутись в край, де цвіте розмай
Посміхнутись долі де повно любові

Ти не знаєш, де будеш, кого покохаєш
Де твій дім – тепер лиш надію маєш
На чужині, як ніколи, обійми шукаєш
Уві сні додому, до мами літаєш
Бо чекаєш, так сильно чекаєш
Щоб…

(*)



どこか分からないけど、ちょっと安心した。。

Гори мої, гори мої, гори
Ви мої вершини вдалині
Як же було добре мені з вами
Сидіти в обіймах тишини

Ріки мої ріки, мої ріки
Бистріше мої ріки, як роки
Куди ви тепер мене несете
Звідки не повернуся уже

Діти мої, діти мої, діти
Я без вас далеко в чужині
Як же було знати, як то гірко
Вам рости без мене, а без вас мені

Гори мої, гори мої, гори
Ви мої вершини вдалині
Як же було добре мені з вами
Сидіти в обіймах тишини



2014/2/14投稿分から、上動画を加えました。
裏切らない歌唱力。本当に素晴らしい!

Я не могу жить без тебя, потому что мы с тобой так похожи
Ты единственный луч, который вел меня по дороге
Мне дано любить тебя свыше, ты моя судьба, моя награда
Не ищи любви в моих словах, слушай свое сердце, там правда

(*)Я знаю и верю, что моя любовь будет еще сильнее
И ты крепко обнимаешь меня
Я знаю и верю, что мне не нужны слова
я всегда буду твоей
А ты позаботься обо мне

Можно увидеть рассвет и эмоции вдохновляющие душу
Когда ты рядом, тревоги нет и вся планета будет для нас рассветать
Во мне тобой дышит любовь и сердце пылает страстью
Я знаю точно, ты только моя и я обещаю быть твоей

(*×2)



(Stop itとヘッダテキストありますが、気の毒なアーティストを支援する意味で、
自己判断でご覧ください。)

Незабутній вечір
Я в твоїх руках
Ти цілуєш плечі
Краплі крові на губах
Я тебе не кличу
Ти завжди приходиш сам
Ну, а потім вранці
Ми по різним полюсам

(*a)«Тихо, тихо, тихо» — я кажу собі
Він ще сам не знає, що там далі
«Тихо, тихо, тихо» — я кажу собі
Він ще сам не знає, що приваблює в мені

(*b)А моя любов, як темна вода
Яка заглибока — ніхто і не зна
А ти пірнай до самого дна
А моя любов, як темна вода
Яка заглибока — ніхто і не зна
А ти пірнай до самого дна

Я сама не знаю, як тобі здалась
Але як ніколи я в любові купалась
Наче дві стихії об’єдналися в одне
Ти — нестримний вітер, мій вогонь розпалюєш

(*a)(*b)

(*c×3)А моя любов

(*b)



タヤンナは随分クリップが過激になっていた反動もあり、
リリース留めてる感じですかね。ということで、ラジオの収録動画から。

彼女にしては速いピッチの曲ですが、スタジオでもムラなくきちんと歌いきる歌唱力。
さすがの一言です。

А в нього була Божа іскра
І купу таємниць - любила їх вона
І бачила щодня про нього сновидіння
Яким він був шаленим і ніби трохи дивним
Забула все на світі і у думках лиш вітер
Сухими губами хотіла цілувать його
І у полях його магнетизму
Закуталась хвилею романтизму
Аби сухими губами знову цілувать його

(*)Якась ейфорія у її грудях
Не може ні їсти, ні пити
Ні спати вона
Така ейфорія на піку кохання
Приходить, як хвиля до берега
Хвиля до берега

І зустріч п'янка, як ранкова роса
І сором на щоках, та кличе він щодня
Його міцні зап'ястя пророчили їй щастя
Вона відчувала себе
Як кришталь в руках ювеліра
Забула все на світі і у думках лиш вітер
Сухими губами хотіла цілувать його
І у полях його магнетизму
Закуталась хвилею романтизму
Аби сухими губами знову цілувать його

(*)

Задля того аби бути поруч
Він на все готовий давно
А для неї став він цілим світом
Світом цілим, світлом

(*)

以下、РИТМバージョンのご紹介。
TAYANNAもすごいが後ろにも注目ですね。
笑いが込み上げます。。



Чого, ти мовчиш?
З зав'язаними очима
Сидячи в кiмнатi
Чого, ти мовчиш?
Хiба, немає що сказати?
Того, що варто знати
А менi би у небо птахом
Розправивши крила
За море, далеко
А менi би любити сильно
Як дорослого, дитина
Щиро i вiдверто

(*)Кричу душi своїй:
"Не плач. Ти не одинока"
Кричу душi своїй:
"Пробач, за те, що було жорстоке
Минуле", минуло
Майбутнє
Сопе під боком

Станда-стада-да-да-да-та...

Ти сильною стала
Коли ночами йому спiвала
До серця пригортала
А менi би у небо птахом
Розправивши крила
За море, далеко
А менi би любити сильно
Як дорослого, дитина
Щиро i вiдверто.

(*)

Кричу душi своїй:
"Не плач..."
Та-да-да-да-да-дара...
Кричу душi своїй:
"Пробач..."
О-уо-о-у-о-у-уо...

Кричу душi своїй:
"Не плач..."
Кричу душi своїй:
"Пробач, за те, що було жорстоке
Минуле"...



Як ти там, скажи мені
Як ти там, тільки не бреши
Пам’ятай, як було між нами ніжно
Помолись за мене, як ляжеш в ліжко

Там і мною не пахне й близько

(*)Спи, як вмієш сам без мене
Спи, як місяць там на небі
Чуєш, спи, як я колись без тебе
Тільки залиши мені мої сни про тебе
Про тебе, про тебе

Як ти там, скажи мені
Скільки сліз пролила на вікні
Ти пробач, що гордість моя шкідлива
І любов моя вже занадто сива

Молюсь за тебе
Будь счастлива
Будь счастлива

(*)

З часом все мине
Забудеш ти мене, ти мене

Вимиють з душі зливи і дощі
Але залишуться лиш наші сни

(*)

Про тебе, про тебе, про тебе
Про тебе



Я пила каву кожного ранку навпроти,
І ти був не проти.
Вдягала щастя в найкращі шати
I знала, - тобі до вподоби.

І все навколо лиш для нас;
І всесвіт зупиняв нам час - кохала! Кохала.
Тобі замало стало, як?
Я мовчки кожен раз питала.

(*×2)Шкода, що я тебе любила сильно;
Шкода, що ти пустив усе за вітром.
Шкода, заплакані очі дівочі.

Я пила каву після світанку без тебе;
I lивилась на небо. Писала вірші
Пальцем по стелі в холодній,
Самотній пустелі.

І хто сказав, що все для нас
І всесвіт зупиняв нам час - не знала! Не знала...
Але десь глибоко в душі - я щастя кожен раз
Бажала тобі, тобі, тобі...

(*×2)

Нащо я тебе любила?

(*×2)

Шкода...

このページのトップヘ