東欧・ウクライナ・ロシアンポップスの窓

2024年12月...ウクライナに加えポーランド、ルーマニアなど東欧各国の最新チャートから上位から選んだポップス楽曲をその歌詞と共に紹介する東欧ウクライナポップスの窓。縦ノリで淋しげなメロディーから明るく楽しいポップサウンドまで奥の深いウクライナポップスなどを中心に、ジャズ基調でシックなポーランドやダンサブルで格好いいルーマニアのポップス音楽を集めてます...12月っていつも前半と後半に分けて考えます。後半はぐっと寒くなるのでクリスマス、年の瀬を偲ぶとして、いかに前半の間に外でエンジョイできるかを考えます。なんか登山をしたいですね。今行きたいのは最近Yahoo Newsで見た牛奥ノ雁ヶ腹摺山で、山頂で雄大な富士の姿を眺めたいところですが、Yamapの地図見ると登山道でクマ注意とあるのが不安。熊スプレーも結構高値なので、購入できて初めていける感じかなと。。あと首刺し用のナイフの持参も必要かも。頭は骨があって突けないので、押し倒されて馬乗りになられたときに引き付けて、首にナイフを刺すか、巴投げするかみたいですが。自分の致命傷を避けつつ顔や頭を嚙まれたり、爪刺されたりするのを防がないと。と色々考えると面倒で、やはり安全な登山ルートで行きたいな。

タグ:THEHARDKISS



Почуй мою тишу
Тепер це інша частота
Підеш, а я лишусь
Ми зустрінемось колись там

(*a)Тільки там, де…
Тільки там, куди нас несуть
Потоки-метаморфози
Між нами грози й іскри

Спадають тумани
Тремтить знайома висота
Все сказане нами
Ми залишимо колись там

(*a)

Тільки там, де…
Ми пізнаєм любов і лють
Твої невтішні прогнози
Тануть крізь сльози чисті

Коли до орбіти подати рукою
Просто будь зі мною
Просто будь зі мною

Коли заростає наш дім травою
Просто будь зі мною
Просто будь зі мною

Коли світ летить наш під три чорти
Буду там, де ти
Буду там, де ти

Якщо нам дано разом вижити
Буду там, де ти
Буду там



こういうクリップの感じはそんなに好みではないけど、
詞のストレートなところはいいかな。

Я кажу: "Любов — це не мить"
Ти в неї зовсім не віриш
Я кажу: "Любов назавжди"
Якщо ти мене не зупиниш
Новий день дарує шанс
Знову надію несе
Знай, що заради нас
Я подолаю все

(*а)Я маю два вікна, де весна
В якій шукаю я тебе, але нас нема
В якій не можу я знайти твої почуття
Але без тебе ця весна не моє життя

Я кажу: "Любов — це вода"
Моя любов — океани
Я кажу: "Любов — це вогонь"
Сонце любові між нами
Хочу щоб настав той час
І твоя любов оживе
Вірю, заради нас
Ти подолаєш все…

(*а)

Я маю два вікна (Ааа)

(b×2)Без тебе ця весна не моє життя
Без тебе
Не моє

(*c×2)(Два вікна) (Ааа)

(*a)



(*а)В темному морі ми не одні
На відстані руки
З нами небесні ліхтарі
Маяки
Маяки

Нікого немає
Нікого немає
І я обриваю свій дзвінок
Далеко від зграї
По стінах сповзаю
І більш не чекаю на порятунок

Думка нестримна течія
Знову одна чи я твоя

Якщо так, запалюй маяк
Я допливу на той бік
Світ ловив тримав мене так
Тільки зламати не зміг

(*b×2)Let it shine!

(*a)

В дикому штормі ми не одні
На відстані руки
В кожному морі є свої
Маяки
Маяки

(*b×2)



Боже, залиш мені трохи сили
Мій холодний розум затоплює люті злива
Я не просила
Не просила «рятувати» мене кулями
Той, хто прийшов, проросте тут травою отруйною

Поміняли мрії на приціл
Я тримаю твою руку в своїй руці
Наші сльози на першій шпальті
А я знову питаю

Мамо, як ти?!
Мамо, як ти?!
Як ти?

Люди з кривавими рукавами
Руйнували храми
Але Бог літав між нами
Очі дитини моєї країни вмить стали дорослими
А я стала скелею, серце лишилося вдома під соснами

Я питаю
Мамо, як ти?!
Мамо, як ти?!
Мамо, як ти?!
Мамо, як ти?!
Як ти?
Як ти?



Люди, як марево, раптово зникаюче
В темних балконах далекі ліхтарики
Ну забувай, що для нього ти значила
Сльози ковтай, як червонії яблука

(*)А поки ти ще оживаєш
Я буду тобі сестрою
Я за тебе дихаю
Поки ти ще оживаєш
Я буду твоїм криком криком криком
Ха ха, xа ха

Темної ночі і тихими вечорами
Я буду поруч, вмикатиму все світло
Щоби ти бачила яскравими кольорами
Щоби ти вірила без нього в свою іскру
Ааа

(*)

Прийде ранок - вставай, вставай
Загортайся в сонце, чуєш, моя мила
Прийде ранок, а ти ожила
Знову вірила і любила



今回リリースされたハードキスのシングルは映画サントラになってます。
それにしてもクリップのスタジオは奥行きは広いな。
相変わらずのオーバーリアクションに強風を巻き起こして、
映像ながら地下鉄は走り抜かせるは大騒ぎです。

Я скучила за цим поглядом
Хлоп’ячим, нестримним, палким
Гарячим, солодким поглядом
Виноградним

Я скучила за цими кроками
Коридорами снів
Словами добрими-добрими

(*)Обійми гарячі
Слова холодне золото
Нам краще мовчати
Обійми гарячі
Чому ж без них так холодно
В твоїх очах себе
Шукати і не бачити

Я розплела усі загадки
Розбила залізні замки
Аби тільки ти зумів в мені розпізнати
Мої думки, мої забавки
Торкнися моєї руки
Нам не вистачало практики

(*×2)



ユーリャとヴァレリーが扱われたこのクリップですが、
もうご結婚して10年超だったとは知りませんでした。
息子はもうすぐ小学生。これを観てどう育つのでしょうね。
彼らの軌跡は振返る価値あると思いますよ。

Все було так ніби ми падали падали
Все було так ніби дощі над Невадою
Змили усе, що в нас зайвого
Стали одним для одного

Все було так ніби земля з-під ніг танула
Все було так, були різкими і плавними
Люди ламкі, а ми — моноліт
Мали на двох один політ

(*)Ми так хотіли удвох
Кричати слова: "Будь мені вірною, сильною"
Я живу у тобі, якщо це любов на Землі -
Нехай буде Вічною

Все було так
Ніби ми падали падали (падали, падали)
Чистими, світлими двома водоспадами
Ми летіли униз, ми за руки падали
За плечима в тебе крила, за моїми парашут
Якщо я тебе любила, я тебе не залишу

(*)

Лише раз на сто років
Небо народжує двох людей з однією душею
І відпускає їх у чистий, вільний політ
Нам пощастило, я люблю тебе



モナティクのコラボ戦略も充実してますが、
今作は楽曲的に完全にハードキスの世界に引きずり込まれた感じ。
最近のハードキスの曲では好きかもしらん。

Сиди вдома
Ти до неї не ходи
І бійся грому
Бійся темної води
Під шкірою прихована

Колискову для розбитих ліхтарів
Співає знову аби ти її пригрів
Усміхнена, врятована

(*a)Небезпечні знайомі незнайомці
Коли кобра закохана вона не спить
Пам’ятай про це, моє сонце
Пам’ятай про це, моє сонце

Ніжна, грізна суміш у її очах
Тікати пізно, вже танцює на ножах
Прекрасна і спотворена

(*a)

(*b×2)Точила кінжали
Не знала жалю її душа
Тікати не вийде, любити не варто
Кого покохала і з ким була на ножах?
Ховалась у світлі чорна правда

Чорна правда

Небезпечні незнайомці
А кобра
Закохана
У сонце

(*a)



Крок, я стою за порогом
Тиха мантра на вустах (на вустах)
Крок, як далеко до Бога
У задимлених містах

Йду на вершину
Дихає жаром Кіліманджаро

(*)Говорить гора
Не знаєш ти меж
Куди ти біжиш, коли ти минеш
Говорить гора
Що хочеш проси
Дай з неба гора
Живої роси

Дім, oтруїли коріння
Отруїли свій сад (свій сад)
Дім, безневинні і винні
Заглядають в небеса

Йдуть на вершину
Дихає жаром Кіліманджаро

(*)

До небес далеко нам
Створені безкрилими

До небес далеко нам
Створені безкрилими ми
Народились сильними
А стали вразливими ми

(*)

Говорить гора
Не знаєш ти меж
Куди ти біжиш, коли ти минеш
До тебе, гора, слова й голоси
Проси у небес
За нас попроси



Скільки думок, скільки непрошених
Скільки зерна та й не пророщено

Скільки думок, скільки непрошених
Скільки зерна та й не пророщено
Скільки машин назавжди зламаних
Скільки людей на моїй пам'яті
Я обираю собі вбрання
Ти з нею бачишся востаннє

(*)Ти не впізнаєш мене
В мене кольорові сни тепер
А в очах глибина від блакитних озер
Ти не впізнаєш мене
Кров немов гаряче золото
А тепер прощавай, нас не бачить ніхто

Люди встають і одягаються
Люди назад не повертаються

(*)

З холодними долонями ти
А я жива
Жива і не залізна
Цій душі в твоїх долонях тісно

(*)



Ні немає таких, тільки ти
Заблукала між тих полюсів
Чи холодний ти
Чи бездонний ти

Ні, немає таких, тільки ти
Розкажи мені знов про нове
Зачароване і живе (,зачароване і живе)

(*a)Годинник не ходить
Навіщо, коли ти і я
Не в часі, не в русі
Ми позапланетне життя

(*b)Буду тебе слухати ніч і день
Буду тебе бавити від людей
Буду твоя мелодія

Ні, немає таких, тільки ти
Сни космічні мені присвятив
Божевільний ти
Незнайомий ти

Ні, немає таких, тільки ти
Забуваю тоді дихати
Коли дивишся з висоти

(*a)(*b)

(*c×4)Ми залишаємось поміж світами
Ми розбиваємось на атоми

Коли ми кохаємо

このページのトップヘ